《摩诃池赠萧中丞》全文
- 拼音版原文全文
摩 诃 池 赠 萧 中 丞 唐 /薛 涛 昔 以 多 能 佐 碧 油 ,今 朝 同 泛 旧 仙 舟 。凄 凉 逝 水 颓 波 远 ,惟 有 碑 泉 咽 不 流 。
- 注释
- 昔:过去。
以:因为。
多能:各种才能。
佐:辅助。
碧油:可能指代重要人物。
今朝:今日。
同泛:一同乘船。
旧仙舟:古老的仙舟。
逝水:消逝的流水。
颓波:衰败的水流。
惟有:只有。
碑泉:碑上的泉水。
咽:发出低沉的声音。
不流:不再流淌。
- 翻译
- 过去曾因才艺出众陪伴碧油(可能指某位重要人物),今日一同乘坐古老的仙舟出游。
如今河水凄凉,水流已远去,只有那碑上的泉水发出低沉的悲鸣,不再流淌。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱尘世、追寻古人遗迹的情怀。"昔以多能佐碧油,今朝同泛旧仙舟"两句表明诗人过去依靠自己的才能在官场中如鱼得水,但现在却与朋友一同乘坐着古代仙人的船只,这种对比强烈地反映了诗人对现实的超越和追求精神自由的态度。
"凄凉逝水颓波远,惟有碑泉咽不流"两句则描绘了一种凄凉的自然景象,河水已经远去,只剩下断裂的波浪,而古代留下的碑文和泉水也似乎因为时间的流逝而失去了往日的生机。这种意境让人感到历史的沧桑和物是人的无常。
诗中蕴含着对过去辉煌的怀念以及对现实无奈的心态,同时也透露出一种超脱世俗的哲学思考,表现了诗人深厚的情感和丰富的文化内涵。
- 作者介绍
- 猜你喜欢