窦姬欲赵误至代,昭君色妍还作丑。
《偶题》全文
- 翻译
- 窦姬本想嫁到赵国却误到了代地
昭君容貌美丽却被贬为丑女
- 注释
- 窦姬:指汉代的窦皇后,因嫁错地方。
赵:古代的一个诸侯国。
误至代:错误地到达了代地。
昭君:王昭君,汉朝美女,出塞和亲。
色妍:美貌出众。
作丑:被贬低,变得不被重视。
信知:确实知道。
天命:命运。
不可移:无法改变。
举世:全世界,全社会。
奔趋:争相追逐。
果何有:最终又能得到什么呢。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈宓的《偶题》,主要通过窦姬和王昭君的历史典故来寓言人生际遇。窦姬本想嫁到赵国,却误入代地;而昭君美貌出众,却被选为和亲,远嫁匈奴,容貌在异域变得平凡。诗人借此表达了对命运无常的感慨,世间众人忙于追求,但最终又能改变多少呢?"信知天命不可移"一句揭示了对宿命的无奈,"举世奔趋果何有"则暗示了人们在大势面前的渺小与无力。整体上,这首诗寓言深刻,富有哲理。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
出疆次副使淮阴舟行
丁年慕请缨,白首翻攘袂。
輶轩遽凭轼,魏阙频回睇。
两淮经战争,万物皆憔悴。
云繁雪霰舞,风猛波涛沸。
椎凌仅通航,鼓夜无停枻。
依樯闻喜鹊,酌斝烹鲜鳜。
出塞那复古,涉川今已利。
一节谁与持,同舟心靡异。
奋身徇主忧,图国忘私计。
昌黎去怀妾,定远老思妹。
高情独无戚,慧眼不留翳。
岂惟诗酒豪,抑亦文武备。
开馆昔登瀛,奉车元起沛。
君遭功名迫,我堪閒散置。
他年洛下吟,忆君徒拥鼻。