眠少灯相伴,愁多酒易醒。
- 拼音版原文全文
上 清 雪 宋 /苏 泂 拨 雪 寻 行 路 ,推 书 问 枕 屏 。恍 登 瑶 玉 府 ,忆 在 锦 官 城 。眠 少 灯 相 伴 ,愁 多 酒 易 醒 。寒 鸡 唤 清 晓 ,匹 马 又 遐 征 。
- 诗文中出现的词语含义
-
锦官(jǐn guān)的意思:指官位高且富有的官员。
匹马(pǐ mǎ)的意思:指两匹马并驾齐驱、齐头并进的意思。
书问(shū wèn)的意思:指通过读书和提问来获取知识,形容求学刻苦认真。
遐征(xiá zhēng)的意思:指远离家乡,长期在外地旅行或流亡。
相伴(xiāng bàn)的意思:一同陪伴、共同出现
行路(xíng lù)的意思:指人在生活中行走、行动的过程。
瑶玉(yáo yù)的意思:指美丽而珍贵的玉石。
玉府(yù fǔ)的意思:指帝王的宫殿,也用来比喻富丽堂皇的住宅。
枕屏(zhěn píng)的意思:指睡觉时枕在头下的枕头,比喻依靠、托庇。
锦官城(jǐn guān chéng)的意思:比喻权力和地位高的人,容易陷入困境或受到打击。
- 注释
- 拨雪:清除积雪。
寻:寻找。
行路:道路。
推书:翻阅书籍。
问枕屏:询问枕边的物品(可能指书或人)。
恍:仿佛。
瑶玉府:仙境般的玉府,比喻美好的地方。
锦官城:古代成都的别称,以织锦业著名。
眠少:睡眠很少。
灯相伴:只有灯光陪伴。
愁多:忧虑很多。
酒易醒:容易因酒而醒来。
寒鸡:寒冷的鸡鸣。
清晓:清晨。
匹马:单独一匹马。
遐征:远行。
- 翻译
- 拨开积雪寻找前行的道路,翻书询问枕边的屏风。
仿佛登上仙境般的玉府,回忆起在锦绣成都的日子。
睡眠稀少只有灯光陪伴,忧虑太多容易被酒唤醒。
寒冷的鸡鸣声唤醒了清晨,我独自一人又要踏上遥远的征程。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱尘世、寂寞孤独的生活情境。"拨雪寻行路,推书问枕屏"表达了诗人在雪地中寻找前行的道路,同时又在书案上探寻夜晚安寝时的依靠,这两句既写出了外部景物,也反映出诗人的内心世界——孤独而又渴望知识与安宁。
"恍登瑶玉府,忆在锦官城"中的"瑶玉府"可能是对某个宫殿或仙境的美好想象,而"锦官城"则是一个实实在在的地方。这里诗人通过对比现实和理想,表达了对美好生活的追求与怀念。
接下来的"眠少灯相伴,愁多酒易醒"写出了夜晚难以入睡,即便睡着也容易被愁绪打扰而清醒。这里的"灯"和"酒"都是孤独夜晚中的陪伴,但却无法带来安宁。
最后两句"寒鸡唤清晓,匹马又遐征"则描绘了清晨的景象,鸡鸣声中传递出寒冷与寂寞,而"匹马又遐征"则表明诗人即将踏上新的旅程,或许是对外部世界的一种逃避。
整体来看,这首诗通过对日常生活细节的描写,展现了诗人内心深处的孤独与向往,以及对知识和美好事物的追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
所居三章二章章八句一章章十句
昔我所居,巨室高门。或出或处,笑傲乾坤。
终日熙熙,省定晨昏。致君泽民,兹志常存。
今我所居,圭窦荜门。俯首折腰,如坐覆盆。
终日譊譊,形弊神昏。死所未知,旧事谁论。
人亦有言,祸福无门。忠孝弗著,淫侈实繁。
天其罚我,我又奚怨。傥谨言行,或反丘园。
作为此诗,以告同阍。
次高待制韵登真珠山采白石子
下马登山不厌高,疑穷石壁望松寥。
如珠可玩俄盈匊,似米仍圆屡折腰。
何异宋都星陨璞,实连燕地玉生苗。
牛羊践履真堪惜,绝恨当年纵采樵。