清如接笕通春溜,快似挥刀斫怒雷。
《吏部苏尚书右选胡侍郎皆和鄙句次韵道谢》全文
- 拼音版原文全文
吏 部 苏 尚 书 右 选 胡 侍 郎 皆 和 鄙 句 次 韵 道 谢 宋 /黄 庭 坚 不 待 烹 茶 唤 睡 回 ,天 宫 两 宰 和 诗 来 。清 如 接 笕 通 春 溜 ,快 似 挥 刀 斫 怒 雷 。
- 翻译
- 无需等待煮茶催眠,天宫的两位官员送来诗歌。
诗的内容清新如同接通了春天的溪流,快速得犹如挥刀斩断愤怒的雷声。
- 注释
- 烹茶:煮茶。
唤睡回:催眠。
天官:古代对天帝或朝廷官员的尊称。
两宰:两位官员。
接笕:比喻诗的内容流畅。
春溜:春天的溪流。
挥刀:形容诗的创作速度。
怒雷:比喻强烈的震撼或情绪。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人黄庭坚的作品,题为《吏部苏尚书右选胡侍郎皆和鄙句次韵道谢》。诗中,黄庭坚以轻松愉快的笔调描绘了与好友苏尚书和胡侍郎的诗酒唱和情景。他形容自己在品茶时被友人的诗作唤醒,感觉如同清流接通了天上的水渠,清新宜人;又比喻他们的诗歌创作如同挥刀斩断愤怒的雷声,富有力度和艺术冲击力。整体上,此诗体现了诗人与朋友间的文墨之乐和情感交流,以及对诗歌艺术的赞赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢