《信笔三首·其一》全文
- 注释
- 为善:做好事。
得祸:遭遇不幸。
吁:唉,叹词。
可悲:令人悲伤。
颜回:孔子的学生,以贫穷而有德著称。
短命:寿命短。
伯夷:商朝末年的贤者,因反对周武王伐纣而饿死。
- 翻译
- 行善却招来灾祸真是可悲,
颜回寿命短促伯夷忍饥挨饿。
- 鉴赏
这首诗表达了诗人对社会不公和人生苦难的深深感慨。首句"为善得祸吁可悲"揭示出做好事却遭遇不幸的悲哀,以颜回和伯夷两位历史上以德行著称的人物为例,他们分别因早逝(颜回)和饥饿(伯夷)而承受困苦,暗示了善良之人并未得到应有的回报。接下来的"何人长号血续泪"进一步渲染了这种悲剧性,无人能持久地悲泣以表达他们的痛苦,而"天自无心君自痴"则将矛头指向天意和人的执着,认为上天似乎无情,而世人却过于痴迷于善行,不知改变命运。整体来看,这是一首寓言式的诗,批判了世态炎凉,呼唤公正与理解。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
至京口驿忆壬辰岁过此与三儿弘至剃头作此示之
昔年京口驿停舟,唤取镊工薙尔头。
今日归来巳冠矣,眼中岁月如奔流。
南去北来吾老矣,旧业诗书付诸子。
尔兄巳著青云鞭,接趐腾飞今在尔。
今在尔将奈何岂,止一经期决科尔。
祖爱尔有遗诲作,人当如孔明小范辈,特立乾坤庶无愧。