- 拼音版原文全文
文 会 飞 霞 观 宋 /刘 植 水 满 平 川 月 满 船 ,船 轻 撑 入 藕 花 边 。移 来 谢 守 岩 前 坐 ,疑 是 容 成 洞 里 仙 。茶 灶 烟 遮 松 际 鹤 ,丝 桐 声 杂 树 头 蝉 。明 朝 更 践 弥 明 约 ,句 拟 当 年 石 鼎 联 。
- 诗文中出现的词语含义
-
茶灶(chá zào)的意思:指茶水的烧水炉,比喻平凡的小人物。
当年(dàng nián)的意思:指过去的某个时期,常用来回忆过去的事情或描述当时的情况。
更践(gēng jiàn)的意思:更加卑鄙、恶劣
花边(huā biān)的意思:指事物表面上的装饰或附加部分,与主要内容相比较,具有次要性或不重要的性质。
明约(míng yuē)的意思:明确的约定或规定
明朝(míng cháo)的意思:指明亮的早晨,也比喻充满希望和光明的时代。
藕花(ǒu huā)的意思:指人的容貌或言谈举止美好而出众。
平川(píng chuān)的意思:形容地势平坦,没有起伏。
容成(róng chéng)的意思:接受、容纳并培养人才。
石鼎(shí dǐng)的意思:指坚固、稳定的基础或根基。
树头(shù tóu)的意思:指一个人或事物的首要地位或领导地位。
丝桐(sī tóng)的意思:比喻言辞婉丽动人,音乐优美动听。
谢守(xiè shǒu)的意思:指感谢守护或保护。
月满(yuè mǎn)的意思:指月亮圆满的状态,比喻事物达到顶点或极盛的状态。
灶烟(zào yān)的意思:指在灶台上冒出的烟雾,比喻家庭和睦、平安幸福。
- 翻译
- 水面宽阔月光满,小船轻盈驶入荷花丛。
我移步来到谢守岩前坐下,仿佛见到洞中仙人容成。
煮茶的烟火在松林间缭绕,丝桐琴音与树梢蝉鸣交织。
明天再来履行弥明的约定,诗句拟作昔日石鼎诗篇的连环吟唱。
- 注释
- 水满:水面涨满。
平川:广阔的平原。
月满船:月光照亮整个船。
船轻:船体轻盈。
撑入:划入。
藕花:荷花。
谢守岩:地名,可能指某位官员的居所。
坐:坐下。
容成:传说中的仙人。
洞里仙:洞穴中的仙人。
茶灶:煮茶的炉灶。
烟遮:烟雾笼罩。
松际:松树之间。
鹤:白鹤。
丝桐:古乐器,类似古筝。
声杂:声音混杂。
树头蝉:树梢上的蝉鸣。
明朝:明天。
践:履行。
弥明约:弥明的约定,可能指某个约定或诗会。
句拟:拟写。
石鼎联:石鼎诗,古代的一种诗歌形式。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的自然风光图景,诗人以细腻的笔触捕捉了月夜的美丽。开篇“水满平川月满船”,水面上映着圆润的月亮,与船上的容量相得益彰,显现出一个丰盈而宁静的画面。“船轻撑入藕花边”则是诗人在这个美丽环境中漫游的景象,藕花边可能指的是水边或河岸旁,那里生长着优雅的藕花。
“移来谢守岩前坐”,这句话中透露出诗人的座位变换,他似乎是在一个有山石的自然环境中,可能是某个山谷之中。接下来的“疑是容成洞里仙”则表达了诗人对于周围环境的一种超验的感受,就像是进入了传说中的仙境一样。
“茶灶烟遮松际鹤”,这里描述的是一个隐蔽而宁静的场所,可能是在山中某个寺庙或者茅屋,茶灶冒出的烟雾与高耸的松树相互缠绕,而远处则有鹤在飞翔或栖息。“丝桐声杂树头蝉”则是对声音层面的描写,丝桐可能指的是古代的一种弦乐器,它的声音与树上的蝉鸣交织在一起,营造出一种和谐而生动的氛围。
“明朝更践弥明约”,这句话中有着对时间流逝的感慨,以及对未来某个约定的期待或准备。最后一句“句拟当年石鼎联”则是诗人在提及自己的创作,可能是在回忆某个历史时期的文学盛会,如同古代文人的联句游戏。
整首诗通过细腻的情感和生动的意象,展现了诗人对自然美景的深切体验,以及他内心对于超脱尘世、追求艺术纯粹境界的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢