《和张器先十绝·其五》全文
- 注释
- 散尽:全部花光。
千金:大量钱财。
买尽书:购买了大量书籍。
短檠:简陋的油灯。
雨夜:夜晚下雨的时候。
趁三馀:利用业余时间,古人称冬日、夏日、夜晚为三余。
相如:司马相如,西汉辞赋家。
自倚:自视甚高,依赖。
多文富:学问渊博。
不问:不顾及。
家无担石储:家中没有一担一石的食物储备,形容贫穷。
- 翻译
- 我散尽千金来买书,夜晚在小灯下抓紧时间读书。
就像司马相如自恃才学丰富,他并不关心家中是否有足够的食物储备。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人对书籍的渴望与追求,以及他个人的学富五车、才高八斗的形象。"散尽千金买尽书"表明诗人不惜重金收集书籍,满足自己的阅读欲望。"短檠雨夜趁三馀"则描绘了诗人在一个雨夜里,手执灯笼,步履匆匆地前往友人的住处,可能是为了讨论学问或借阅书籍。
"相如自倚多文富"中的“相如”是战国时期著名辞赋家司马相如的名字,这里用来形容诗人自己文采丰富。"不问家无担石储"则表达了诗人对物质生活的淡泊,他不问家庭是否有积蓄,只关心学业和文学上的成就。
整首诗通过对书籍的热爱和个人才华的自信,展现了诗人超脱世俗、追求学术与文学的高洁情操。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。