- 拼音版原文全文
悼 妓 唐 /崔 涯 赤 板 桥 西 小 竹 篱 ,槿 花 还 似 去 年 时 。淡 黄 衫 子 浑 无 色 ,肠 断 丁 香 画 雀 儿 。
- 诗文中出现的词语含义
-
板桥(bǎn qiáo)的意思:指事物的发展或变化出现断层,比喻事物的连接中断或发展不顺利。
肠断(cháng duàn)的意思:形容极度伤心、悲痛到难以忍受的程度。
赤板(chì bǎn)的意思:指一块红色的木板,也用来比喻红色的板砖或红色的砖头。成语中的“赤板”常常表示坚固、可靠的基础或基石。
丁香(dīng xiāng)的意思:指人们对美好事物的向往和追求,也表示对美好生活的向往。
年时(nián shí)的意思:指特定的年份或时期。
去年(qù nián)的意思:指过去的一年,即上一年。
雀儿(què ér)的意思:指小鸟,也用来比喻事物的小、弱、少或微不足道。
衫子(shān zǐ)的意思:比喻言行举止得体、端庄大方。
无色(wú sè)的意思:没有颜色,指事物没有色彩。
小竹(xiǎo zhú)的意思:小而柔弱的竹子,比喻年幼或力量薄弱的人。
竹篱(zhú lí)的意思:竹篱是指用竹子搭建的篱笆,比喻墙壁或障碍物。
- 注释
- 赤板桥:一座具体的桥名。
小竹篱:小型的竹编围栏。
槿花:一种木槿花,夏秋开花,常见于诗词中。
去年时:与前一年相同的时间点。
淡黄衫子:颜色接近白色的浅黄色上衣。
浑无色:几乎失去了原有的色彩,显得苍白。
肠断:形容极度悲伤,心如刀绞。
丁香画雀儿:可能指绘有丁香图案的雀鸟图,象征愁苦或哀伤。
- 翻译
- 在赤板桥的西边有一座小竹篱笆,槿花还是像去年一样的盛开。
她穿着一件淡黄色的衫子,颜色几乎看不出来,心中满是愁绪,就像那画中的丁香雀儿般凄凉。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种淡雅的春日景象,通过对比去年与今时之相同,传达出一种对过去美好时光的怀念和不舍。赤板桥边的小竹篱,槿花依旧如同去年,这种静谧而温馨的画面,给人以时间静止的错觉。
诗人的衣着是一件淡黄色的衫子,色泽平淡,似乎与周围的自然景物融为一体。这里的“浑无色”不仅形容衣物,也映射出诗人内心的情感世界——平和而又带有一丝哀愁。
最后两句“肠断丁香画雀儿”,通过对丁香花的描绘,表达了诗人的情感。丁香在这里不仅是一种香料,更是情感的寄托。那画中的小鸟,也许是诗人心中那份难以释怀的情思的象征。
整首诗语言简洁而意蕴深长,以淡雅的笔触勾勒出一幅春日闲适图,流露出诗人对美好时光的留恋和对过去的怀念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
胥泽民招饮二首·其一
萧晨散幽步,不放一尘惊。
高崖初日吐,坏道哀湍鸣。
平生耽田里,见此心眼明。
危桥属幽径,别户延朱甍。
主人鸡黍约,庖烟起晨烹。
长须举案出,银杯坐中行。
烂漫写真意,殷勤愧深情。
留欢更卜夜,华烛吐长檠。
- 诗词赏析