《庐山独夜》全文
- 拼音版原文全文
庐 山 独 夜 唐 /徐 凝 寒 空 五 老 雪 ,斜 月 九 江 云 。钟 声 知 何 处 ,苍 苍 树 里 闻 。
- 注释
- 寒空:冰冷的天空。
五老:五座古老的山峰。
雪:白雪。
斜月:倾斜的月亮。
九江:泛指多条江河。
云:云彩。
钟声:寺庙或钟楼传来的钟声。
知:知道,察觉。
何处:哪里。
苍苍:深绿色或苍茫的样子。
树里:树林中。
- 翻译
- 寒冷的天空中,五座山峰覆盖着白雪。
倾斜的月光洒在九条江面上,云雾缭绕。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深邃的夜景图。"寒空五老雪"中的“五老”指的是传说中五位仙人,五老峰是庐山上的一个著名地点,这里用来形容雪覆盖下的山峰,给人以神秘而庄严的感觉。“斜月九江云”则描绘了夜色中的斜倚之月和笼罩在九江(指长江流域)上的云雾,营造出一种超凡脱俗的氛围。
"钟声知何处,苍苍树里闻"这两句更是诗的精华所在。夜深人静之际,只有远处传来的钟声打破了寂静,它不仅是一个声音的描写,更象征着时间的流逝与精神的超脱。而“苍苍树里闻”则让人感受到诗人孤独而又自在的情怀,仿佛钟声就是他心中的一种召唤。
整首诗通过对自然景物的描写,表达了诗人独处庐山之夜时的感慨和超脱尘世的意境。诗中的意象丰富而深远,每个字眼都经过精心挑选,使得整个画面既有宏大的自然布局,又不失细腻的人文情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
乌夜啼
汝琴莫作归凤鸣,汝曲莫裁白鹤怨。
明珠破璧挂高城,上有乌啼人不见。
堂中蜡炬红生花,门前绀幰七香车。
博山夜长香烬冷,悠悠荡子留倡家。
妾机尚馀数梭锦,织恨传情还未忍。
城乌为我尽情啼,知道单栖泪盈枕。
- 诗词赏析