《寄孙修撰顷尝同舍讶予多忘有见过之意·其一》全文
- 注释
- 古人心:古人的思想或情感。
已倾:深深吸引或倾倒。
扬鞭:挥鞭策马,表示出发。
何惜:毫不吝惜。
自惭:自我感到惭愧。
病忘:因病而忘记。
非多忘:并非遗忘很多。
傥逐:倘若能够。
班荆:班荆道故,指朋友在路上相遇,坐在路边的荆草上交谈。
负荆:背着荆杖,表示认错或道歉。
- 翻译
- 未曾见过古人的心意,已经深深被吸引,挥鞭启程又何惜一日行程。
我自感惭愧,因为疾病让我忘记了太多,但如果能与古人交流,哪怕是像班荆道故那样,我也愿意放下一切。
- 鉴赏
- 作者介绍
- 猜你喜欢
早春送张坤归大梁
萧萧羸马正尘埃,又送輶轩向吹台。
别酒莫辞今夜醉,故人知是几时回。
泉经华岳犹应冻,花到梁园始合开。
为谢东门抱关吏,不堪惆怅满离杯。
益昌行
驱马至益昌,倍惊风俗和。
耕夫陇上谣,负者途中歌。
处处川复原,重重山与河。
人烟遍馀田,时稼无闲坡。
问业一何脩,太守德化加。
问身一何安,太守恩怀多。
贤哉我太守,在古无以过。
爱人甚爱身,治郡如治家。
云雷既奋腾,草木遂萌芽。
乃知良二千,德足为国华。
今时固精求,汉帝非徒嗟。
四海有青春,众植伫扬葩。期当作说霖,天下同霶?。