老夏雨既少,稚秋云亦无。
- 拼音版原文全文
秋 暑 炽 甚 忍 饥 偶 作 书 季 直 弟 以 诗 见 嘲 因 次 韵 宋 /喻 良 能 老 夏 雨 既 少 ,穉 秋 云 亦 无 。枯 池 罢 桔 槔 ,蔫 花 委 芙 蕖 。不 糁 漫 藜 藿 ,不 爨 空 樵 苏 。苏 州 亦 有 言 ,家 人 笑 著 书 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不糁(bù shēn)的意思:不糁意为不随波逐流,不墨守成规。形容人不受拘束,有自己的独立思考和行动。
芙蕖(fú qú)的意思:指荷花。比喻美丽的女子。
家人(jiā rén)的意思:指亲属、家庭成员。
桔槔(jié gāo)的意思:指在争斗中力量相当,难以分出胜负的局面。
枯池(kū chí)的意思:指水位极低或干涸的池塘,比喻事物贫瘠、贫乏无益。
藜藿(lí huò)的意思:形容人或事物关系疏远,不亲近。
樵苏(qiáo sū)的意思:樵苏是指在山林中劳作的人,比喻勤劳努力的人。
有言(yǒu yán)的意思:有话要说或有意见要表达。
稚秋(zhì qiū)的意思:指年纪幼小的秋季,形容事物未成熟或人年轻不成熟。
- 注释
- 老夏:指夏季后期。
稚秋:指初秋。
桔槔:古代的一种汲水工具。
蔫花:枯萎的花朵。
芙蕖:荷花。
糁:撒播。
藜藿:粗劣的粮食,泛指粗食。
爨:烧火做饭。
樵苏:打来的柴火。
苏州亦有言:苏州人也有类似的说法。
家人笑著书:家人笑着记录这些事情。
- 翻译
- 老夏的雨水已经很少,初秋的云彩也几乎不见。
干涸的池塘不再有人汲水,凋零的花朵任由芙蕖自生自灭。
田间没有撒播粗粮,炉火也因缺少柴薪而熄灭。
苏州人也有类似的说法,家人们笑着记录这些事情。
- 鉴赏
这首诗描绘了秋季炎热且雨水稀少的景象,诗人身处其中,感到生活艰辛。"老夏雨既少,稚秋云亦无",写出夏季已逝,秋季初来,天空中连一丝云彩也没有,显得格外酷热。"枯池罢桔槔,蔫花委芙蕖",描述池塘干涸,汲水工具闲置,花朵因缺水而凋零,展现了干旱带来的萧瑟。
诗人感叹道,连粗茶淡饭(藜藿)也难以满足,柴火(樵苏)也无人生火做饭,生活困顿。"不糁漫藜藿,不爨空樵苏",表达了对食物匮乏和无法正常炊烟的无奈。最后,诗人提到苏州也有类似的说法,家人在这样的困境中笑着写诗,可能是以苦为乐,自我解嘲,同时也流露出一种坚韧的生活态度。
整体来看,这首诗通过细腻的描绘和生动的比喻,展现了诗人面对秋暑酷热时的辛酸与幽默,体现了宋人面对生活困苦时的乐观精神。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
留别梅和胜侍郎
平日寄声天一方,那知岁晚屡登堂。
百年已负几樽酒,一夜各添新鬓霜。
尘里著身空岁月,笔间应俗漫文章。
门庭未觉千里远,会有书来细作行。