- 注释
- 坐:坐着。
啸:啸歌,大声吟唱。
庐江:古代地名,长江下游支流。
静:安静。
闻:听到。
进:斟入。
玉觞:精致的酒杯。
去时:离开的时候。
无一物:没有带任何东西。
东壁:东面的墙壁。
挂:悬挂。
胡床:古代的一种轻便坐具,类似折叠椅。
- 翻译
- 坐在庐江边静静地啸歌,悠闲地倾听斟满美酒的声音。
离开时什么也没带走,只在东墙挂着一张胡床。
- 鉴赏
这是一首描绘闲适生活的诗句,出自唐代浪漫主义诗人李白之手。从字里行间,我们可以感受到诗人在静谧的庐江边享受着悠然自得的情境。他坐在那里,听着远处传来的酒觞声,这种宁静与享乐交织在一起,为读者描绘了一幅生动的画面。
“去时无一物”,这句话体现了诗人超脱尘世、不恋栈积的生活态度。诗人并没有带走任何东西,只留下了挂在东壁上的胡床。这不仅是对物质欲望的淡泊,更是对自由生活状态的一种向往。
整首诗通过简洁明快的语言,展现了李白特有的生动风格和他对自然美好的感受,同时也传达了一种超然物外、心境自在的人生态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
洞仙歌.帘波,分赋
湘烟潇月,碧濛濛无际。罨画红楼远疑睡。
荡微芒、千叠浸透苍苔。浑不管、凉到袜罗尖未。
玉绳低转处,星漂云流,丁字前头眼儿媚。
试卷望秋河、天上人间,祗相隔、盈盈无几。
倘吹得、天风佩环来,便猜作、前身洛川仙子。
春风袅娜.和闰庵词,星樵
正瞢腾岁月,底处销愁。金奏急,笛声柔。
看秦云冉冉,和风袅袅,花团爨末,菊部班头。
中有一人,惠而好我,情在歌喉低处留。
春事刚逢九旬过,秋波一转大千收。
无奈彩云易散,风流顿歇,阳关长、只索休休。
休倚柱,莫抛球。非关缱绻,不是绸缪。
知己难逢,千金难买,国香何在,百卉何稠。
素心人偶,是三都妙手,行吟立望,新月如钩。
水调歌头·其二
似踞灶觚听,请脱醉中仙。
抚剑作色疾视,一笑岂其然。
且问酒星何在,遮莫罡风吹散,瞻望斗牛閒。
世事不知许,归去抱头眠。卓家畔,陶家侧,境相连。
梦中大噱,梦闻钧旨下人寰。
尽尔金迷纸醉,逐处琼林祗树,腰橐十分圆。
罔两各欢喜,叉手不须抟。
琵琶仙
镫晕虚堂,算人似、病叶飘零难久。
离绪吹入,荒烟空帘断肠又。
凄绿暗、孤帆自倚,莫听到、冷猿啼后。
远树冥冥,晴川历历,无那僝僽。
更残梦、飞堕淮南,怕云影销凝渐非旧。
今夜酒醒何处,向遥岑回首。
应也弄、湖阴缺月,有一绳、断雁归否。
为问茸帽禁寒,共谁消受。
- 诗词赏析