《孟子.要汤》全文
- 翻译
- 在田野中过着简朴生活,我感到如同尧舜般的快乐,
突然间,尧舜的精神体现在君与民的和谐之中。
- 注释
- 畎亩:田野。
一身:独自一人。
尧舜:古代贤明君主。
乐:快乐。
幡然:突然。
君民:君主与民众。
鼎俎:祭祀时用的器皿,象征权力。
汤具:煮汤的器具,引申为权势。
华勋:显赫的功绩。
道在身:道义或精神存在于自身。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陈普所作的《孟子·要汤》。诗中表达了一种理想化的政治理念,诗人以躬耕田亩的尧舜为例,他们虽身处平凡,却怀有治理天下的高尚情怀,将百姓的福祉视为最高荣誉。"畎亩一身尧舜乐"描绘了他们在田野劳作中仍能体验到如同尧舜般的快乐,这种快乐源于对民众的关爱和责任感。
"幡然尧舜在君民"进一步强调了君主与人民之间的紧密联系,尧舜的圣德并非仅仅体现在庙堂之上,而是体现在与百姓的互动和对国家的贡献中。"别无鼎俎要汤具"暗指他们并不追求奢华的生活,而是注重实质性的治国之道。
"为有华勋道在身"则点明了他们的成就并非来自外在的功名,而是内在的道德和智慧,这种精神品质才是真正的宝贵财富。整首诗通过赞美尧舜,寄寓了诗人对于理想政治的向往和对君主以民为本、清廉执政的期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
清明杲饮二首
南溪春酒碧於江,北地鹅梨白似霜。
颓却老人山作王,更加食邑醉为乡。
春光如许天何负,雨点殊疏鷰不妨。
绝爱杞萌如紫蕨,为烹茗碗洗诗肠。
清晓出城别王宜子舍人
月细惟愁落,阳升未要忙。
出门鸡未觉,夹路稻初香。
涉世宁容嬾,侵星幸稍凉。
病来诗久废,觅句费商量。