《冬夜和陈道士韵·其二》全文
- 翻译
- 听说那孤独的根茎已经感受到温暖,于是手持竹杖带着酒走出山来。
山坡上的花朵含苞待放,仿佛也在期待春风的到来,准备绽放。
- 注释
- 闻道:听说。
孤根:孤独的根茎。
暖已回:已经感受到温暖。
扶筇:手持竹杖。
携酒:带着酒。
出山来:走出山来。
数花:山坡上的花朵。
羞涩:含苞待放。
西坡:山坡。
一度:一次,一次。
开:绽放。
- 鉴赏
这首诗是宋末元初的诗人仇远所作,题为《冬夜和陈道士韵(其二)》。从字里行间流露出的是一股淡定之情,且不乏对春天生机的期待。
"闻道孤根暖已回",这里“孤根”指的是早春时节万物复苏之初的小草根,“暖已回”则表达了土壤解冻、温度上升的季节变化。诗人通过“闻道”而非亲见,传递出一种期待的心情。
"扶筇携酒出山来",此句描绘了一幅春日游山景象。“扶筇”指的是老人拄着手杖,“携酒”则是带上了酒,与友同行,以享受大自然的美好。这里展现了诗人对闲适生活的向往。
"数花羞涩西坡上",春天到了,但花朵尚未完全绽放,只是“羞涩”地微露一些色彩。这不仅形容了花儿半开不开的生动景象,也寓意着诗人对生活中美好事物期待但又不急于求成的心态。
"也当春风一度开",这句表达了即便是这样的“羞涩”花朵,也终将在春风的抚慰下完全开放。这既是对自然界变化规律的肯定,也反映出诗人对生活中美好事物必将到来的乐观态度。
整首诗通过对早春景象的描绘,表现了诗人期待新生与美好的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢