- 拼音版原文全文
何 草 不 黄 先 秦 /诗 经 何 草 不 黄 ?何 日 不 行 ?何 人 不 将 ?经 营 四 方 。何 草 不 玄 ?何 人 不 矜 ?哀 我 征 夫 ,独 为 匪 民 。匪 兕 匪 虎 ,率 彼 旷 野 。哀 我 征 夫 ,朝 夕 不 暇 。有 芃 者 狐 ,率 彼 幽 草 。有 栈 之 车 ,行 彼 周 道 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不行(bù xíng)的意思:不可以,不允许,不行动
不暇(bù xiá)的意思:形容非常忙碌,没有空闲的时间。
不矜(bù jīn)的意思:不矜指不自夸,不夸耀自己的才能或成就。
不将(bù jiāng)的意思:不屈服,不投降,不妥协
朝夕(zhāo xī)的意思:指时间非常短暂,形容事物的发展变化极快。
匪兕(fěi sì)的意思:形容人心背离正道,做坏事。
匪民(fěi mín)的意思:指不法之徒或坏人。
何日(hé rì)的意思:什么时候
经营(jīng yíng)的意思:指管理、经营事物或从事商业活动。
旷野(kuàng yě)的意思:指广阔的田野或荒凉的草地,也可引申为形容人远离繁华、孤独无助的境地。
四方(sì fāng)的意思:四个方向,指东、西、南、北四个方位。
幽草(yōu cǎo)的意思:指生长在幽深处的草木,比喻隐藏在深处而不为人知的人或事物。
征夫(zhēng fū)的意思:指招募壮丁参军,征召士兵。
周道(zhōu dào)的意思:指道德高尚,行为正直,举止端庄的品德风范。
- 注释
- 行:出行。
此指行军,出征。
将:出征。
玄:发黑腐烂。
矜:通“鳏”,无妻者。
征夫离家,等于无妻。
兕:野牛。
率:沿着。
芃:兽毛蓬松。
栈:役车高高的样子。
周道:大道。
- 翻译
- 什么草儿不枯黄,什么日子不奔忙。什么人哪不从征,往来经营走四方。
什么草儿不黑腐,什么人哪似鳏夫。可悲我等出征者,不被当人如尘土。
既非野牛又非虎,穿行旷野不停步。可悲我等出征者,白天黑夜都忙碌。
野地狐狸毛蓬松,往来出没深草丛。役车高高载征人,驰行在那大路中。
- 鉴赏
这首古诗描绘了一个征夫的凄凉境遇和内心的情感。诗中反复使用“何”字,营造出一种无奈与苍茫之感。诗人通过对自然景物的观察,如“何草不黄”,表达了一种时间流逝、世事变迁的哲理,同时也折射出个人命运的无常和悲凉。
“哀我征夫,独为匪民。”这两句直接抒发了诗人的哀伤之情。征夫,即远行作战或外出服劳役的人,这里化用为一种遭遇不幸、孤立无助的象征。他们如同“匪兕匪虎”,在旷野中迷失方向,没有归宿。
接下来的“哀我征夫,朝夕不暇。”则强调了征夫们日夜奔波,无暇顾及个人安危,只能随波逐流。诗中的“有芃者狐”、“率彼幽草”,象征着征夫们在荒野中迷失方向,如同狐狸一般徘徊无定。
最后两句,“有栈之车,行彼周道。”则描绘了征夫们乘坐的战车或运输车辆,在宽阔的道路上不断前行,但这“周道”却似乎没有尽头,让人感到一种无边的孤独和疲惫。
整首诗通过对征夫生活的刻画,展现了一种深刻的人生哲理:在大自然面前,人类的努力往往显得渺小无力,而个人命运又常常被更大的历史背景所左右。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析