- 拼音版原文全文
别 一 章 改 韵 同 五 诗 呈 尧 夫 宋 /司 马 光 家 虽 在 城 阙 ,萧 瑟 似 山 阿 。远 去 名 利 窟 ,自 称 安 乐 窝 。云 归 白 石 洞 ,鹤 立 碧 松 柯 。得 丧 非 吾 事 ,何 须 更 寤 歌 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白石(bái shí)的意思:指纯洁无暇、无瑕疵的石头。
城阙(chéng què)的意思:指宫殿和城楼,用以比喻宏伟壮丽的建筑。
得丧(de sàng)的意思:指因得了某种不幸或灾祸而丧失了某种东西或处境变得糟糕。
鹤立(hè lì)的意思:形容人或物独特、出众,高人一等。
何须(hé xū)的意思:表示不需要或没有必要做某事,也可以用来劝告别人不必要的行动。
名利(míng lì)的意思:指名声和利益。名利是指人们追求的声誉和财富,常用来表示人们对名望和利益的追求和渴望。
石洞(shí dòng)的意思:指人追求安逸舒适的生活,不思进取,不肯努力奋斗。
萧瑟(xiāo sè)的意思:形容风声凄凉,景象荒凉。
云归(yún guī)的意思:指云雾逐渐散去或消失。
自称(zì chēng)的意思:指自己以某种身份或称号自居,自我标榜。
- 注释
- 家:家庭住所。
城阙:城市的重要建筑或中心。
萧瑟:冷清、寂静。
山阿:山的凹处,这里指偏远的山中。
名利窟:名利争夺的场所。
安乐窝:舒适、安宁的隐居之处。
云归:云彩归巢。
白石洞:可能指隐居的洞穴或自然景观。
鹤立:鹤挺立。
碧松柯:绿色的松树树枝。
得丧:得到和失去。
吾事:我的事情,这里指个人的忧虑。
寤歌:半夜醒来唱歌,表达忧思。
- 翻译
- 我家虽然位于城市之中,却寂静如同山中的幽谷。
我远离了名利争夺之地,自称为一个宁静的避风港。
白云归于白石洞,仙鹤站立在青翠的松枝上。
得失不是我所关心的事,又何必再深夜醒来歌唱呢。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超然物外、隐逸山林的生活状态。开篇“家虽在城阙,萧瑟似山阿”两句,通过对比手法表达了诗人对于城市生活的淡漠和对自然山林的向往。"远去名利窟,自称安乐窝"则明确了诗人的选择,脱离世俗的名利追逐,自得其乐于一隅。
第三句“云归白石洞,鹤立碧松柯”生动地勾勒出诗人隐逸生活的情景,云游四海最终归宿于幽静的山洞,白鹤立于苍翠的松林之中,更增添了一份超脱尘世的意境。
最后两句“得丧非吾事,何须更寤歌”表达了诗人对外界功名利禄的漠视,以及对于内心世界的满足和自在,不需要再去关注或追求那些世俗的成就,更无需通过歌唱来表达任何情感。
整首诗语言质朴自然,意境清新脱俗,体现了诗人超然物外、自在飞花的生活态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送叔规
凤台却望桑麻川,残僧孤客同一年。
我穷自取君更苦,只有布袜青行缠。
松楠阴阴水边寺,一饷款寻香火缘。
笔端落尽蔬笋气,胸次不留荆棘田。
穷冬衣褐露黑肘,半夜风雪寒诗肩。
时于连床乞被卧,睡到日午钟鱼传。
今朝别我眉色好,得得西谒骑鲸仙。
自云老矣世涂熟,独有此老无人怜。
更须南去共舟楫,竹火江茶谭夜禅。