- 诗文中出现的词语含义
-
大年(dà nián)的意思:指年份大、年纪长的年份,也用来形容某些年份特别重要、特别喜庆的意义。
何须(hé xū)的意思:表示不需要或没有必要做某事,也可以用来劝告别人不必要的行动。
红颜(hóng yán)的意思:红颜指的是美丽的女子。
后辈(hòu bèi)的意思:指年纪比自己小的人或新一代的人。
几曾(jǐ zēng)的意思:表示过去曾经有过的事情或状态,现在已经不存在或改变了。
老农(lǎo nóng)的意思:指年老的农民。
内禅(nèi chán)的意思:内部自我反省和修养
农夫(nóng fū)的意思:指农民或农业工作者,也用来形容勤劳、朴实、勇敢的人。
前辈(qián bèi)的意思:指在年龄、职位、学问等方面比自己更早出现或更高一级的人。
殇子(shāng zǐ)的意思:指失去父母的孩子或孤儿。
神仙(shén xiān)的意思:指修炼有成的仙人,也泛指非凡的人物或事物。
耆英(qí yīng)的意思:指年纪大而有才华的人,也指年长而有经验的人。
寿夭(shòu yāo)的意思:指人的寿命长短,或事物的存在时间长短。
倏忽(shū hū)的意思:突然、迅速
霜颠(shuāng diān)的意思:霜冻使山巅的草木凋零,比喻人老。
小年(xiǎo nián)的意思:小年是指农历腊月二十三,即除夕前一天。也指除夕前夜的晚上。
须求(xū qiú)的意思:迫切需要,急需
重华(zhòng huá)的意思:指重视国家的繁荣和强大,愿意为国家的繁荣而努力奋斗。
耆英社(qí yīng shè)的意思:指由年长有经验的人组成的团体或社会组织。
- 注释
- 生:出生。
重华:舜帝的名字。
内禅:古代君位传承方式,指舜帝禅让给禹。
霜颠:形容头发花白如霜,代指衰老。
吾:我。
后辈:晚辈。
识:认识。
前辈:前辈人物。
殇子:早逝的孩子。
寿夭:寿命长短。
死人:死者。
何须:何必。
耆英社:老年精英团体。
老农夫:老农。
自贤:自我认为贤能。
- 翻译
- 我生于舜帝禅让之前的时代,青春容颜转眼间变得苍老。
尽管我是晚辈,却能认识前辈,他们因年纪小而怀疑我的年长。
夭折的孩子哪懂得寿命长短,死者怎能与神仙交谈?
何必追求加入老年精英团体,做个老农夫也是自得其乐的贤者。
- 鉴赏
这是一首表达诗人对生命无常和年华易逝的感慨,同时也流露出诗人对于长寿和死亡的思考。开篇“生在重华内禅前,红颜倏忽变霜颠”写出了时间流转与青春凋零的对比,“重华”指的是深宫或高墙之内,而“禅前”则可能是指一处安静的地方,这里生长的人最初拥有美好的容颜,但不经意间便如同霜雪一般凋零,表达了时间对人生的无情消耗。
接着“吾虽后辈识前辈,彼以小年疑大年”诗人自认是后来者,对于先辈人物的了解和理解,虽然自己年轻,但对于那些年长者的经历和智慧保持着质疑和思考,这里表现了诗人对历史与传承的一种敬畏之心。
“殇子几曾知寿夭,死人安可语神仙”这两句则转向了生命的脆弱与死亡的神秘。这里的“殇子”指的是早逝的人,他们对于自己的短暂生命可能并不知晓;而“死人安可语神仙”则是在探讨,已经去世之人,又怎能轻易谈论那些长生不老的神仙之事,这是对生命极限和超自然力量的一种思考。
最后,“何须求入耆英社,作老农夫也自贤”诗人表达了一种超脱世俗的态度。这里的“耆英社”可能指的是一些文人的集会或社团,而“作老农夫”则是说成为一位平凡的老农夫,这里的“自贤”意味着即使在平常之事中,也能找到自己的价值和满足。这既是一种对简单生活的向往,也反映出诗人对于名利和世俗功名的一种超脱态度。
整体来说,这首诗通过对生命易逝、历史传承、死亡神秘以及个人价值的探讨,展现了诗人的深刻内省与哲思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
人有不恤其幼子欲去其妻者作双莺诗以讽之
摄提司令东风生,黄莺飞上高枝鸣。
雌雄两两更相逐,睍睆双啼如一声。
拮据不惜为巢苦,户牖绸缪避风雨。
巢成爵跃共欢忻,伏卵为雏切心苦。
双雏褪壳毫始丝,雌去雄来争顾之。
衔虫啄蜢尽哺育,双雏虽饱雌雄饥。
雌羸雄瘦不自惜,捕得螳螂正堪食。
忍涎仍复置巢中,喂养惟期长双翼。
此时雄亦如雌心,雌顾雄啼情更深。
忽朝风入高枝恶,吹散雌雄无好音。
双雏翼短口尚黄,依巢望母何悽惶。
母飞却堕归幽谷,弃隔双雏真断肠。
不徒空抱怀雏怨,目断乔林雄未见。
数声激切诉苍空,口裂肠枯血如溅。
雄兮雄兮影亦单,雌如未老应教还。
生来恩爱岂堪断,合并免使双雏寒。
雏闻母归忻扑扑,雌亦呼雄顾雏乐。
始知大造转慈仁,也应忘却东风恶。
《人有不恤其幼子欲去其妻者作双莺诗以讽之》【明·苏葵】摄提司令东风生,黄莺飞上高枝鸣。雌雄两两更相逐,睍睆双啼如一声。拮据不惜为巢苦,户牖绸缪避风雨。巢成爵跃共欢忻,伏卵为雏切心苦。双雏褪壳毫始丝,雌去雄来争顾之。衔虫啄蜢尽哺育,双雏虽饱雌雄饥。雌羸雄瘦不自惜,捕得螳螂正堪食。忍涎仍复置巢中,喂养惟期长双翼。此时雄亦如雌心,雌顾雄啼情更深。忽朝风入高枝恶,吹散雌雄无好音。双雏翼短口尚黄,依巢望母何悽惶。母飞却堕归幽谷,弃隔双雏真断肠。不徒空抱怀雏怨,目断乔林雄未见。数声激切诉苍空,口裂肠枯血如溅。雄兮雄兮影亦单,雌如未老应教还。生来恩爱岂堪断,合并免使双雏寒。雏闻母归忻扑扑,雌亦呼雄顾雏乐。始知大造转慈仁,也应忘却东风恶。
https://www.xiaoshiju.com/shici/16367c6ac262bcc8653.html