醉同华席少,吟访野僧频。
《赠赵学士》全文
- 拼音版原文全文
赠 赵 学 士 唐 /李 建 勋 常 钦 赵 夫 子 ,远 作 五 侯 宾 。见 面 到 今 日 ,操 心 如 古 人 。醉 同 华 席 少 ,吟 访 野 僧 频 。寂 寂 长 河 畔 ,荒 斋 与 庙 邻 。
- 诗文中出现的词语含义
-
操心(cāo xīn)的意思:指为别人的事情操劳、担心。
长河(cháng hé)的意思:指长长的河流,比喻时间或历史的长久流转。
夫子(fū zǐ)的意思:夫子是指古代中国的儒家学者,也可以泛指学者、老师。
古人(gǔ rén)的意思:指古代的人,也泛指古代的智者或先贤。
寂寂(jì jì)的意思:寂寞、冷清
见面(jiàn miàn)的意思:两个或多个人相遇、相见。
今日(jīn rì)的意思:今天;现在
五侯(wǔ hòu)的意思:指五个诸侯国的统称,也用来形容众多的贵族。
野僧(yě sēng)的意思:指不拘礼法,行为放荡、放纵的僧人。
赵夫子(zhào fū zǐ)的意思:指聪明而有智慧的人
- 注释
- 赵夫子:对某位姓赵的学者或士大夫的尊称。
五侯宾:古代指地位显赫的宾客,这里比喻权贵。
操心:忧虑,挂念。
古人:古代贤人,这里可能指代有高尚品德的人。
华席:华丽的宴席,形容宴会场面豪华。
少:少许,这里表示频率不高。
吟访:边吟诗边探访。
野僧:隐居在山野的僧人。
寂寂:寂静无声。
长河畔:河边。
荒斋:荒废的书斋,也指简陋的居所。
庙邻:与庙宇相邻。
- 翻译
- 常常钦佩赵夫子,他远赴他乡成为显贵宾客。
相交至今已有时,他的忧虑如同古人的深沉。
共饮时常常醉于华美的宴席,寻访隐逸僧人却频繁不断。
静寂的长河边,他的居所孤独,紧邻着破旧的庙宇。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、追求精神境界的生活状态。"常钦赵夫子,远作五侯宾"表明诗人对赵夫子的仰慕之情,以及他与高贵者的交游。"见面到今日,操心如古人"则透露出诗人在当下社会中的超然态度,他的心性如同古代圣贤一般坚守不屈。
"醉同华席少,吟访野僧频"一句,通过对饮酒和与高僧交流的描述,展现了诗人寻求心灵寄托的方式。"寂寂长河畔,荒斋与庙邻"则描绘了一种宁静的居住环境,长河旁边,荒废的书房与寺庙为邻,营造出一种远离尘嚣、接近自然与精神世界的氛围。
整首诗通过对诗人生活片段的细腻描绘,展示了他对于内心修养和精神自由的追求,以及对世俗名利的一种超脱态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢