《同尤延之京仲远玉壶饯客二首·其一》全文
- 翻译
- 在南漪亭上倚着胡床,享受着西湖五月的清凉。
十里水面吹来的风已经无比珍贵,而在这风中还弥漫着荷花的香气。
- 注释
- 南漪亭:南漪亭是西湖的一个景点。
胡床:古代一种可以折叠的轻便坐具。
不负:不辜负,尽情享受。
西湖:杭州著名的湖泊。
五月凉:初夏时节的凉爽。
十里:形容距离长。
水风:湖面吹来的风。
无价:极有价值,无法用金钱衡量。
更:更加。
荷香:荷花的香气。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静美丽的西湖春景。开篇即以“南漪亭上据胡床”设定了悠闲自得的情境,胡床是古人夏日乘凉的座具,而在南漪亭上安置胡床,则是在那清风徐来的地方享受自然之趣。
“不负西湖五月凉。”这里点明了季节,是春末初夏,天气温和凉爽。作者借此表达对西湖美景的欣赏,也隐含了一种岁月静好的情怀。
接着,“十里水风已无价”一句,则描绘出西湖五月时水风清新,宛如无价之宝。这“无价”的字眼,既形容了自然景观的美丽与珍贵,也暗示了一种超越物质价值的心境。
最后,“水风底里更荷香”则是对西湖春日景色的进一步描绘。五月时节,荷花初放,其清香在水风中弥漫,更增添了几分生趣和诗意。这“更”字,意味着作者对于这份美的不断发现与欣赏。
整首诗通过对南漪亭、西湖水风和荷香的描写,展现了一个悠闲、宁静而又充满自然之美的画面。同时,也反映出诗人对生活的热爱和他那份超然物外的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
寄家弟丽七魏
人生重离别,骨肉情愈殷。
读《诗》至《棠棣》,慨然伤我神。
言念罔极恩,与子犹一身。
百年驹过隙,倏忽随飞尘。
日日共言笑,已觉无几春。
何况常分飞,有类行路人。
悠悠大河水,欲渡苦无津。
惟余两行泪,因风寄卯君。