自怜眼暗难求药,莫恨花繁便有风。
《歌者十二首·其八》全文
- 翻译
- 自我怜悯视力模糊无法寻药医治,不必因为花朵繁多就担心会有风来吹落。
桃花李花如果再开放,一定要尽力去欣赏,只怕到了明年,连歌声都听不见了。
- 注释
- 自怜:自我怜悯,感叹自身的不幸。
眼暗:视力模糊,眼睛不好。
难求药:难以找到治疗的方法。
莫恨:不要怨恨。
花繁:花朵盛开,花多。
便有风:容易被风吹落,暗示美好的事物易逝。
桃李更开:桃花和李花再次开放。
须强看:必须努力去看,珍惜眼前的美好。
明年:来年,明年。
兼恐:同时恐怕,担心。
听歌聋:听歌也变得耳聋,比喻欣赏能力或感官衰退。
- 鉴赏
这是一首充满了哲理和对生命短暂的感慨的诗。开篇“自怜眼暗难求药”表达了诗人对自己视力衰退的无奈与自伤,暗示着时间流逝带来的生理变化无法挽回。紧接着“莫恨花繁便有风”则是一种豁然开朗的心态,虽然花朵繁盛,但终究会被风吹散,这是自然规律,不必过于哀伤。
下一句“桃李更开须强看”中,“桃李”常指春天的景象,而“更开”意味着季节的轮回和生命力顽强不息。诗人在此劝慰自己和读者,尽管时光飞逝,但仍应珍视眼前美好,不让它轻易流失。
最后一句“明年兼恐听歌聋”则透露出对未来的一种担忧。诗人担心到了来年,可能连这些美好的声音都无法听到,这是一种对于感官体验消逝的恐惧,也是对生命无常的深刻认识。
整首诗通过眼前花开与时间流逝之间的对比,表达了诗人面对自然界变化时的心态转变,从自怜到豁然,最后到对未来的一种担忧。这种情感的波动和哲理的深刻,是这首诗给读者留下最深印象的地方。
- 作者介绍
- 猜你喜欢