《柳十首·其三》全文
- 诗文中出现的词语含义
-
长恨(cháng hèn)的意思:长时间的怨恨。
到处(dào chù)的意思:四处,各个地方
独自(dú zì)的意思:单独、孤独地。
红英(hóng yīng)的意思:指英勇善战的将领。
家家(jiā jiā)的意思:指家家户户、每家每户。表示普遍、广泛。
世情(shì qíng)的意思:指世界上的风俗习惯和人们的情感状态。
桃李(táo lǐ)的意思:指学生或后辈,也泛指学问、才能等。
无根(wú gēn)的意思:没有根基或基础,形容事物不稳固或不牢靠。
阳和(yáng hé)的意思:指阳光明媚、和暖的天气。也形容人与人之间和睦友好。
只是(zhǐ shì)的意思:仅仅,只不过
- 注释
- 阳和:温暖的阳光。
世情:人世间的情感或现实情况。
把:给予。
红英:红色的花朵,这里指桃花或李花。
家家:每家每户。
栽桃李:种植桃树和李树。
独自:单独,与众不同。
无根:没有根基,比喻没有固定的生活环境或依靠。
- 翻译
- 长久以来,对阳光和温暖的渴望却如同世间常情般落空
人们将香气和美丽都赋予了那些盛开的花朵
- 鉴赏
这两句诗描绘了一种深沉的哀愁和无奈的情感。"长恨阳和也世情"表达了对美好事物无法持久的深切惆怅,"把香和艳与红英"则是诗人想要将春天里的花朵之美保存下来,但终究无法长存。接着两句"家家只是栽桃李,独自无根到处生"写出了桃李之类的树木在各家种植,而自己如同没有根基的人漂泊不定,无处安身。
诗中透露出一种对世事无常、美好易逝的感慨,以及个人命运的悲凉。整体上,这两句诗语言质朴,情感真挚,通过鲜明的对比和生动的意象,传达了诗人复杂的情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢