- 拼音版原文全文
宫 人 冢 唐 /杜 牧 尽 是 离 宫 院 中 女 ,苑 墙 城 外 冢 累 累 。少 年 入 内 教 歌 舞 ,不 识 君 王 到 老 时 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不识(bù shí)的意思:不了解或不认识
到老(dào lǎo)的意思:一直到老年
歌舞(gē wǔ)的意思:形容欢乐繁盛,喧闹热闹。
宫院(gōng yuàn)的意思:宫院指的是宏伟壮丽的宫殿和庭院,也可以用来形容豪华富丽的住所。
尽是(jìn shì)的意思:充满、全是
君王(jūn wáng)的意思:指君主,也用来形容权力极大的人。
累累(lěi lěi)的意思:形容数量多到不可胜数或积累到极大的程度。
离宫(lí gōng)的意思:指皇帝以外的宫殿,也用来比喻离开权力中心的地方。
内教(nèi jiào)的意思:内教是指内部教育,即在组织内部进行的教育活动。
入内(rù nèi)的意思:指进入宫廷、皇宫或高级官员的内部,也可指进入某个重要的地方或组织。
少年(shào nián)的意思:指年纪轻的男孩子或青年人。
中女(zhōng nǚ)的意思:指妇女中的优秀者。
- 注释
- 尽是:全部是。
离宫:皇家宫殿。
院中女:宫中的女子们。
苑墙:宫苑的围墙。
城外:宫墙外面。
冢累累:众多的坟墓。
少年:年轻的男子。
入内:进入宫中。
教歌舞:教授歌舞技艺。
不识:未曾认识。
君王:帝王。
到老时:直到老年。
- 翻译
- 这里都是宫廷中的女子们
宫墙之外,陵墓连绵
- 鉴赏
这首诗描绘了一种深宫怨妇的哀愁与无奈,通过对比鲜明的手法,抒发了诗人对于宫廷生活的感慨。
“尽是离宫院中女”一句,以“尽是”二字开篇,便将读者带入一个充满离别和寂寞的环境之中。这里的“离宫”,并非指实际意义上的废弃宫殿,而是象征着那些被冷落、远离权势中心的女子。
紧接着,“苑墙城外冢累累”一句,通过对宫墙以外墓冢连绵的描写,勾勒出一个生与死交织的画面。这里的“苑墙”,通常指的是皇家园囿或宫室周围的绿色围墙,而“城外冢累累”则暗示了生命的消逝和历史的沉重。
第三句“少年入内教歌舞”,转而描绘了一种完全不同的景象。这里的“少年入内”,指的是那些年轻貌美、才艺双全的女子被选入宫中,学习歌舞以供皇家娱乐。这句话既反映了当时后宫选拔女的现实,也隐含着这些女子可能会经历由盛转衰的命运。
最后一句“不识君王到老时”,则是对前述情境的一种深刻反思。诗人通过这句话,表达了对于那些年轻进宫的女子未来的担忧。当年的美貌与活力终将随时间流逝,而等待她们的可能只是孤独和凄凉。
整首诗以对比的手法,将宫中女子的青春与衰老、生机与死亡交织在一起,展现了诗人深邃的情感和丰富的人文关怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢