楚人哀江南,倚沼而畦瀛。
临高诵斯语,正复伤人情。
当筑十丈台,偶浯为之名。
百川(bǎi chuān)的意思:指众多的河流汇聚成大河,比喻众多的事物汇集在一起。
白鹤(bái hè)的意思:白鹤是指白色的鹤,比喻高飞远翔、神态悠然的样子。
悲鸣(bēi míng)的意思:形容悲伤哀鸣的声音。
北溟(běi míng)的意思:指北方的大海或江河,也用来形容辽阔广大的北方。
此时(cǐ shí)的意思:指当前的时刻或时候。
东山(dōng shān)的意思:指避难、躲藏。
风土(fēng tǔ)的意思:指地方的风俗、习惯、特色等。
浮云(fú yún)的意思:比喻虚幻、不真实的事物或情感。
孤城(gū chéng)的意思:指单独存在的城市或孤立无援的城市。
江南(jiāng nán)的意思:江南是指中国南方的江苏、浙江一带,也用来形容美丽的南方风景。在成语中,江南多指江苏、浙江一带的地域。
钜野(jù yě)的意思:形容事物巨大、辽阔。
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
难忘(nán wàng)的意思:难以忘记的,令人深刻记住的。
旆旌(pèi jīng)的意思:指旗帜、旌旗。也用来形容威风凛凛的样子。
前楹(qián yíng)的意思:指门楣,比喻事物的前景、前途。
千里(qiān lǐ)的意思:指很远的距离。
人情(rén qíng)的意思:人与人之间的情感和关系。
桑野(sāng yě)的意思:桑野指的是荒凉、无人居住的地方。
伤人(shāng rén)的意思:伤害他人身体或感情。
省民(shěng mín)的意思:指节约民力、减轻人民负担。
石桥(shí qiáo)的意思:指结实、坚固的桥梁
谁肯(shuí kěn)的意思:表示对于某种行为或事情,没有人愿意或敢于去做。
往往(wǎng wǎng)的意思:常常,经常
为我(wèi wǒ)的意思:为了我
我行(wǒ xíng)的意思:表示自己有自信、有能力去做某件事情。
芜漫(wú màn)的意思:形容草木丛生、茂盛繁荣的样子。
吾山(wú shān)的意思:指自己的家乡或自己的地盘。
箫鼓(xiāo gǔ)的意思:指音乐声,也用来比喻欢乐的场面。
宴豆(yàn dòu)的意思:指宴请客人时,将食物豆类摆放得整整齐齐,有序而美观的样子。比喻宴会布置得精美,使人赏心悦目。
云来(yún lái)的意思:指事情或情况突然发生或出现。
棹歌(zhào gē)的意思:指划船时的船夫唱歌,比喻工作努力、精神饱满。
峥嵘(zhēng róng)的意思:形容山势高耸、气势雄伟的样子。
中流(zhōng liú)的意思:处于中间位置,居于中间地位。
这首诗描绘了自然景观的壮丽与人类活动的和谐共存。开篇“河决钜野溢,此时吾山平”以黄河决堤、山川平地的景象起笔,展现了大自然力量的震撼。接着“百川会两泽,千里围孤城”描绘了众多河流汇聚,形成湖泊,环绕着一座孤城的壮观景象。
“桑野就芜漫,石桥尚峥嵘”则转而描写农田荒废,石桥依然屹立的对比场景,既有对自然环境变化的感慨,也暗含对社会变迁的思考。“往往有白鹤,飞来群悲鸣”一句,通过白鹤的悲鸣,进一步渲染了环境的寂寥与凄美。
诗人表达了想要了解当地风土人情,以及关心百姓耕作生活的愿望,“我欲览风土,因之省民耕”。同时,也提出了邀请志同道合者一同前往的愿望,“谁能同我乐,谁肯从我行”。
接下来的“楚人哀江南,倚沼而畦瀛”两句,借用了楚人的故事,表达了对江南地区的哀思和怀念,同时也反映了诗人对特定地域情感的共鸣。“临高诵斯语,正复伤人情”则点明了这种情感的深刻影响。
最后,诗人提出构想,在旧州石桥旁建造偶浯台,不仅为了游览观赏,更寓意深远。他设想的偶浯台可以容纳宴饮聚会,同时也能作为旗帜的展示之地,象征着团结与荣耀。“上可容宴豆,下堪列旆旌”形象地描绘了这一构想的宏大与实用。
“棹歌出中流,箫鼓会前楹”描绘了在台上游览时的音乐与欢庆场景,充满了诗意与欢乐。“浮云来东山,落日隐北溟”则是对自然景象的细腻描绘,展现了时间的流逝与景色的变化。
整首诗通过丰富的意象和情感表达,展现了诗人对自然、社会、历史和未来的深刻思考,以及对美好生活的向往和追求。
渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。
銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。
云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。
为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。
〔一作渔山神女智琼祠二首〕〔张茂先神女赋序曰。
魏济北从事弦超。
嘉平中。
夜梦神女来。
自称天上玉女。
姓成公。
字智琼。
东郡人。
早失父母。
天地哀其孤苦。
令得下嫁。
后三四日一来。
即乘辎[车并]。
衣罗绮。
智琼能隐其形。
不能藏其声。
且芬香达于室宇。
颇为人知。
一旦。
神女别去。
留赠裙衫[衤两]裆。
述征记曰。
魏嘉平中。
有神女成公智琼。
降弦超。
同室疑其有奸。
智琼乃绝。
后五年。
超使将之洛西。
至济北渔山下陷上。
①遥望曲道头。
有车马似智琼。
果是。
至洛。
克复旧好。
唐王勃杂曲曰。
智琼神女。
来访文君。
按十道志云。
渔山一名吾山。
汉武帝过渔山。
作[夸瓜]子歌云。
吾山平兮巨野溢。
是也。
〕①笺注本“陷”作“陌”,是。
《鱼山神女祠歌》【唐·王维】〔一作渔山神女智琼祠二首〕〔张茂先神女赋序曰。魏济北从事弦超。嘉平中。夜梦神女来。自称天上玉女。姓成公。字智琼。东郡人。早失父母。天地哀其孤苦。令得下嫁。后三四日一来。即乘辎[车并]。衣罗绮。智琼能隐其形。不能藏其声。且芬香达于室宇。颇为人知。一旦。神女别去。留赠裙衫[衤两]裆。述征记曰。魏嘉平中。有神女成公智琼。降弦超。同室疑其有奸。智琼乃绝。后五年。超使将之洛西。至济北渔山下陷上。①遥望曲道头。有车马似智琼。果是。至洛。克复旧好。唐王勃杂曲曰。智琼神女。来访文君。按十道志云。渔山一名吾山。汉武帝过渔山。作[夸瓜]子歌云。吾山平兮巨野溢。是也。〕①笺注本“陷”作“陌”,是。
https://www.xiaoshiju.com/shici/75167c68e875be50860.html
解印归田里,贤哉此丈夫。
少年曾任侠,晚节更为儒。
遁迹东山下,因家沧海隅。
已闻能狎鸟,余欲共乘桴。
天上去西征,云中护北平。
生擒白马将,连破黑雕城。
忽见刍灵苦,徒闻竹使荣。
空留左氏传,谁继卜商名。
返葬金符守,同归石窌妻。
卷衣悲画翟,持翣待鸣鸡。
容卫都人惨,山川驷马嘶。
犹闻陇上客,相对哭征西。
涂刍去国门,秘器出东园。
太守留金印,夫人罢锦轩。
旌旗转衰木,箫鼓上寒原。
坟树应西靡,长思魏阙恩。
渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。
銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。
云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。
为乘阳气行时令,不是宸游重物华。