- 拼音版原文全文
下 黄 耳 盘 唐 /许 棠 独 下 黄 盘 路 ,多 虞 部 落 连 。云 晴 仍 著 地 ,树 古 自 参 天 。乱 鸟 飞 人 上 ,惊 麋 起 马 前 。行 行 无 郡 邑 ,唯 见 虎 狼 烟 。
- 诗文中出现的词语含义
-
部落(bù luò)的意思:指一个由多个家庭组成的社会群体,通常具有共同的血缘关系和文化传统。
参天(cān tiān)的意思:形容树木高大挺拔,直插云霄。
多虞(duō yú)的意思:形容担心忧虑,事事不安。
飞人(fēi rén)的意思:指在某一领域或行业中非常出色、突出的人才。
古自(gǔ zì)的意思:自古以来,从古到今。
虎狼(hǔ láng)的意思:形容人凶猛残忍,心狠手辣。
郡邑(jùn yì)的意思:指郡县城市,泛指地方行政区域。
狼烟(láng yān)的意思:指战争中敌人发出的烟火信号,也泛指战争的迹象或开始。
马前(mǎ qián)的意思:指事物发展或行动的先后次序颠倒。
起马(qǐ mǎ)的意思:指马儿一动就起身,形容事物一动就立即行动。
人上(rén shàng)的意思:指在地位、能力或品德方面高出一等的人。
行行(xíng xíng)的意思:形容人或事物都很出色、很好。
虞部(yú bù)的意思:担心、忧虑
- 翻译
- 独自走下黄色的土坡路,沿途多有部落相连,令人担忧。
尽管天气晴朗,云朵依旧低垂触地,古老的树木自始至终耸入蓝天。
一群乱飞的鸟儿掠过头顶,受惊的麋鹿在马前惊起。
一路行走,不见城镇村落,只见象征战争的狼烟四起。
- 注释
- 独下:独自走下。
黄盘路:黄色土坡路,形容道路崎岖且颜色特别。
多虞:多有忧虑,此处指沿途不安全。
部落连:部落相连,表示人口聚居的地方多。
云晴:天气晴朗时的云。
仍著地:依然很低,似要触及地面。
树古:古老的树木。
自参天:自然地高耸入天。
乱鸟:飞散无序的鸟群。
飞人上:从人的头顶飞过。
惊麋:受惊吓的麋鹿。
起马前:在马的前方惊起。
行行:一步步地,连续行走。
无郡邑:没有城镇或村落。
唯见:只看见。
虎狼烟:古代边境战争或动乱时的烽火,这里比喻战乱或不安宁的迹象。
- 鉴赏
此诗描绘了一种边塞荒凉、人迹罕至的景象,透露出一种战争频仍、社会动荡的氛围。首句“独下黄盘路”中的“独下”表达了诗人孤身一人行走在这条道路上的孤独感,"黄盘路"则是古代边塞地区的一个地名,这里也可能象征着一条偏远而荒凉的路径。
接着的“多虞部落连”中的“多虞”通常指的是少数民族部落,此处则强调了这些部落在这片土地上的聚居和繁衍,"连"字则暗示了一种连绵不绝的状态,这里的“连”也可能意味着这些部落之间的相互依赖或是对抗。
第三句“云晴仍著地,树古自参天”中的“云晴仍著地”描绘了大自然景象,其中"著地"常用来形容云气低垂至地面,这里则可能表示一种平和而宁静的状态,而与其对比的是“树古自参天”,这里的“树古”指的是古老的树木,“自参天”则表明这些树木高大挺拔,似乎在向天空伸展。这两者相对立,形成了一种自然界中力量与静谧并存的景象。
第四句“乱鸟飞人上,惊麋起马前”中的“乱鸟飞人上”和“惊麋起马前”则描绘了战争带来的恐慌和混乱。"乱鸟飞人上"可能暗示着战乱中鸟儿因惊吓而四处逃窜,而"惊麋起马前"中的"麋"是古代称呼鹿的名字,这里则表现出一幅马匹受到惊吓,随着鹿群一起奔跑的情景。
最后两句“行行无郡邑,唯见虎狼烟”则表达了诗人在这片土地上行走,没有遇到任何城镇或聚落,只能看到远处传来的虎狼的烟火信号。这不仅反映出边塞地区的荒凉,更可能暗示着战争带来的人口流离失所,以及野兽取代人类成为这一地域的主宰。
整首诗通过对自然景象和战争氛围的描绘,展示了一个动荡不安、人迹罕至的边塞生活图景,同时也透露出了诗人对于这种生活状态的感慨与思考。
- 作者介绍
- 猜你喜欢