- 拼音版原文全文
赋 羊 腰 肾 羹 宋 /刘 过 拔 毫 已 付 管 城 子 ,烂 胃 曾 封 关 内 侯 。死 后 不 知 身 外 物 ,也 随 樽 俎 伴 风 流 。
- 诗文中出现的词语含义
-
封关(fēng guān)的意思:指关闭边境,限制贸易和人员流动。
风流(fēng liú)的意思:指人的品貌、言谈举止等方面优雅、有魅力。
管城(guǎn chéng)的意思:指权力集中、管辖范围广的地方或机构。
关内(guān nèi)的意思:指位于长城以内的地方,也泛指国内。
内侯(nèi hóu)的意思:指官职高而权力大,但在地位上有所局限的官员。
身外(shēn wài)的意思:指超越个人私利,超脱尘世纷扰,追求高尚境界。
外物(wài wù)的意思:指外表的东西或物质财富。
樽俎(zūn zǔ)的意思:指宴饮时的酒器和肴馔。也用来比喻用餐或宴会。
管城子(guǎn chéng zǐ)的意思:指人们对困境或危险的逃避和回避。
身外物(shēn wài wù)的意思:指与个人身份、地位、品德等无关的外在物质。
- 注释
- 拔毫:指挥笔写作。
管城子:古代对文人的雅称,因毛笔多用竹管制成。
烂胃:可能指疾病,也可能象征诗人过去的经历。
关内侯:汉代的一种爵位,此处可能比喻诗人的某种荣誉。
死后:指诗人想象或感慨自己的未来。
身外物:指世俗的财富或地位。
樽俎:古代盛酒和肉的器皿,这里代指宴席、享乐。
风流:指名士风度,也可指放浪形骸的生活。
- 翻译
- 我已经把毛笔交付给文人墨客,
曾经的胃病使我被封为关内侯。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人刘过的作品,名为《赋羊腰肾羹》。诗中通过对羊腰肾羹这一食物的描写,表达了诗人对于生命无常和身后之事的淡然态度。
“拔毫已付管城子,烂胃曾封关内侯。” 这两句用富有象征意义的事物来比喻生命的短暂和世事的无常。羊腰肾在烹饪过程中经历了从生到熟的变化,这个过程被赋予了人生的意象,暗示着生命的脆弱和易逝。
“死后不知身外物, 也随樽俎伴风流。” 这两句则直接表达了诗人对于死亡后的态度,即不再关心世间万事,只是让自己的精神或遗迹随着时间的流逝而去。这表现出一种超脱和豁达的人生观。
整首诗通过对羊腰肾羹的描写,展现了诗人深邃的哲思和独到的艺术风格,是一篇充满意境和深意的佳作。
- 作者介绍
- 猜你喜欢