- 拼音版原文全文
判 僧 云 晏 五 人 聚 赌 喧 诤 语 唐 /韩 滉 正 法 何 曾 执 贝 ,空 门 不 积 余 财 。白 日 既 能 赌 博 ,通 宵 必 醉 尊 罍 。强 说 天 堂 难 到 ,又 言 地 狱 长 开 。并 付 江 神 收 管 ,波 中 便 是 泉 台 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白日(bái rì)的意思:指白天、日间。也可用来形容事情明摆着的、显而易见的。
便是(biàn shì)的意思:表示事物一旦达到某种程度或状态,就不再有其他变化。
地狱(dì yù)的意思:地狱是指佛教和道教中的一种概念,意指罪恶的人在死后所要受到的惩罚和痛苦。引申为极度痛苦的境地或环境。
何曾(hé zēng)的意思:表示事物已经过去,不再存在或不再发生。
江神(jiāng shén)的意思:指江河中的神灵,也泛指水神。
空门(kōng mén)的意思:空门是指佛门的门户,也泛指佛教。
强说(qiáng shuō)的意思:强词夺理,不讲道理。
泉台(quán tái)的意思:指位于山巅或高处的泉水,比喻人的才华和品德超群。
收管(shōu guǎn)的意思:指收回、接管或管理某个事物。
说天(shuō tiān)的意思:胡说八道,说谎或夸大事实。
天堂(tiān táng)的意思:指极乐世界,也用来比喻极度幸福的境地。
通宵(tōng xiāo)的意思:通宵指整夜不睡,彻夜不眠。
言地(yán dì)的意思:言辞恳切,地位高崇。
正法(zhèng fǎ)的意思:按照法律规定进行正当的法律程序。
尊罍(zūn léi)的意思:尊重、敬重
- 注释
- 正法:真正的佛法。
执贝:执着财物。
空门:佛教中的空寂之门,指修行者舍弃世俗欲望。
馀财:多余的钱财。
赌博:指世俗的娱乐或放纵行为。
尊罍:古代盛酒的器具,这里代指饮酒。
天堂:佛教中最高的善境。
地狱:佛教中最低的恶境。
江神:古代神话中的水神。
泉台:阴间或冥府的代称。
- 翻译
- 真正的佛法从不执着于财物,空门之人不积累多余的钱财。
白天可以赌博,夜晚必定沉醉于饮酒之中。
硬要说天堂难以到达,又声称地狱永远敞开。
这一切都交给江神管理,水中就是他们的归宿——阴间的象征。
- 鉴赏
这首诗通过描绘一群僧人的赌博、饮酒和争吵场景,表现了对某些佛教人士行为不端的讽刺。诗中"正法何曾执贝"指出这些僧人已然背离了正确的佛法,不再关注精神修持,而是沉迷于世俗之乐,如赌博和饮酒。"空门不积馀财"则强调僧人的清贫理念,但实际上他们却热衷于金钱和物质享受。
诗人通过"白日既能赌博,通宵必醉尊罍"一句,生动地描绘了这群僧人昼夜无间的放荡生活,他们在光天化日之下赌博,至于深夜还要酩酊大醉。紧接着的"强说天堂难到,又言地狱长开"表达了他们对佛教理念的曲解和自欺欺人,嘴上虽说难以达到天堂,却又认为地狱永远开放,从而放纵自己的行为。
最后两句"并付江神收管,波中便是泉台"则是一种嘲讽,意在这些僧人的恶行最终将被自然法则所制裁,如同把他们的不端行为交由河神管理,他们所在之地即使看似平静,也不过是表象之下潜藏着的动荡。
诗中充满了对佛教界中某些人士的批判与讽刺,反映出作者对于宗教道德沦丧的忧虑和不满。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
感怀八首·其五
时秋救边急,喧呼闻点兵。
荒城接沙漠,群马尽嘶鸣。
荷戟者谁子,赢粮将远征。
借问何所之,天骄窥汉城。
西奔丁零塞,北走单于庭。
穷冬冰雪交,殊方不可行。
骨肉两决绝,悲极哭无声。
怯卒当劲虏,投鱼饫长鲸。
已分沙场死,暴骨无完形。
驱车舍之去,不忍听此声。
圣人御宇内,早使太阶平。