《与徐国英坐西窗渴睡中得四句》全文
- 拼音版原文全文
与 徐 国 英 坐 西 窗 渴 睡 中 得 四 句 宋 /陈 著 古 语 相 宜 数 日 陪 ,西 风 未 放 木 犀 开 。子 方 兴 尽 欲 归 去 ,小 雨 又 从 溪 外 来 。
- 翻译
- 古语中说的好,相伴数日情意浓
秋风还未催动木犀花开放
- 注释
- 古语:古代流传的谚语或诗句。
相宜:适宜,合适。
数日:几天。
陪:陪伴。
西风:秋季的风,通常指凉风。
未放:尚未开放。
木犀:木犀科植物,如桂花。
子方:古人对夜晚的称谓,相当于现在的子时。
兴尽:玩乐或兴趣消退。
归去:回去。
小雨:细小的雨。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋日闲适的画面。诗人与友人徐国英在西窗下共度时光,享受着几日的惬意相处。然而,西风尚未吹动木犀花开放,暗示季节尚早。当友人兴致渐消,准备离去时,一场小雨悄然从溪边飘来,为这静谧的午后增添了几分湿润和诗意。整首诗以日常琐事入诗,流露出淡泊宁静的生活情趣,以及对自然变化的细腻观察。陈著作为宋代文人,善于捕捉生活中的平凡之美,将之化为诗篇。
- 作者介绍
- 猜你喜欢