《次韵天官韩尚书七月十八日风雨中观潮予内直不赴·其一》全文
- 翻译
- 只能听到报时的漏壶鼓声催促,远处传来潮水涌动的声音,像蛟龙的雷鸣般令人惊讶。
忽然听说在天边得到了精彩的诗句,仿佛面对着汹涌澎湃的大海浪涛。
- 注释
- 禁直:只能。
惟闻:只听见。
漏鼓:古代计时器漏壶的鼓点。
催:催促。
潮声:潮汐的声音。
讶:惊讶。
蛟雷:形容潮水声如蛟龙的雷鸣。
忽传:忽然传来。
杰句:杰出的诗句。
天边:远方。
如对:如同面对。
洪涛:巨大的波涛。
海上来:从海边传来。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人夜晚在宫禁之中值班,只能听到漏壶滴水和远处潮水的声音,仿佛蛟龙翻腾的雷鸣。突然间,他听到一首杰出的诗句从天边传来,犹如大海的洪涛澎湃而来。诗人以生动的比喻,表达了对佳句的惊叹以及对自然壮观景象的想象。整首诗通过个人经历,展现了诗人对文学创作的敬仰和对自然之美的感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
竹庄卷
吾宗雅语世所闻,何可一日无此君。
汝今卜居但种竹,凡卉不敢骄相群。
箨龙个个迸春雨,尾凤枝枝干碧云。
晨呼阿段汲溪润,洗出潇湘双泪文。
慎莫学辟疆驱大令,又莫学张廌逃右军。
扁舟但过医俗士,把臂相将醉夕曛。