《同坐客赋席上牡丹酴醾海棠·其三》全文
- 注释
- 胭脂:古代女子面部常用的红色化妆品。
馀妍:剩余的美丽,指女子的美貌。
春晖:春天的阳光,象征美好的时光。
舞筵:宴会或舞会上的场景。
捲纱红:卷起的纱帘后的红色,可能指女子的衣饰。
杜陵:古地名,这里借指诗人。
遗篇:未完成或失传的诗篇,此处指赞美这位女子的诗。
- 翻译
- 胭脂般的红颜在雨中显得更加娇艳,她努力地想要挽留春天的光辉,让它照耀在宴席上。
谁说卷起纱帘后的红色只是映衬肌肤,就像杜陵诗人想要补写赞美她的诗篇。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的春日宴会图景。"胭脂着雨弄馀妍"中,"胭脂"指的是红色的胭脂霜,此处形容牡丹花在细雨中更显娇艳;"力挽春晖上舞筵"则写出了阳光穿透云层照射下来的温暖与生机,以及人们在这样的环境中尽情享乐的氛围。
"谁道捲纱红映肉,杜陵正欲补遗篇"这两句诗表达了诗人对美好事物不愿轻易放过的态度。"捲纱红映肉"可能是指牡丹花瓣的颜色与人的肌肤相比,显得更加鲜艳;而"杜陵正欲补遗篇"则是诗人李弥逊自称,表明他有意继续创作,补充前人作品中的不足。
整首诗通过对美丽景象的描绘和个人情感的抒发,展现了作者对生活的热爱以及对文学创作的执着追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢