《苗子居运判归宿州同赴武康西县道中奉寄·其二》全文
- 注释
- 汉中:地名,位于中国陕西省。
会:应当,必须。
失:错过,失去。
兼程:不分白天黑夜地赶路。
雨雪:形容天气恶劣,下着雨夹雪。
曾无:从未有过。
一日:一天。
晴:晴朗。
拗项:桥的名字,可能指形状独特或位置特殊的桥。
聊:姑且,暂且。
立马:骑马站立。
使车:官府的车马。
过:经过。
褒城:地名,在今陕西省汉中市境内。
- 翻译
- 在汉中为了赶路不得不日夜兼程,
连绵的雨雪从没有一天停止过。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种行旅中的艰难与孤独。"汉中为会失兼程,雨雪曾无一日晴"表达了诗人在汉中地区因为连绵的雨雪而迷失方向,没有遇到一丝晴好的天气,这不仅反映了自然环境的恶劣,也象征着内心的困顿和迷茫。"拗项桥头聊立马,使车应已过褒城"则描绘了一种急迫的情景,诗人在拗项桥畔匆忙地让马匹准备好,而使者所驾之车已经驶过了褒城,这里可能暗示着对时间的紧迫感和外界任务的驱促。
整首诗通过对自然环境的刻画和个人行动的描写,展现了一种急迫且孤独的情绪,以及对于归宿的渴望。从中可以感受到诗人在旅途中的不易与向往平静生活的心情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢