不知春去未,但觉绿阴添。
《伤春》全文
- 翻译
- 蝴蝶随风飘扬,鸟儿依恋屋檐
不知道春天是否已离去,只觉得绿荫更浓了
- 注释
- 飞蝶:飞翔的蝴蝶。
捎:传递。
风絮:被风吹动的柳絮。
鸣禽:啼叫的鸟类。
恋:依恋。
午檐:正午的屋檐。
不知:不知道。
春去未:春天是否已经过去。
但觉:只感觉到。
绿阴添:绿色的树荫增加。
- 鉴赏
这首诗描绘了春天即将消逝的景象。"飞蝶捎风絮"写出了轻盈的蝴蝶在微风中穿梭,如同传递着春天的信息;"鸣禽恋午檐"则通过鸟儿在屋檐下鸣叫,表达了它们对温暖环境的依恋,暗示着春日时光的短暂。诗人并未直接说春去,而是通过"不知春去未"的疑问,含蓄地表达出对春光流逝的惋惜。最后"但觉绿阴添"则以新增的绿荫映衬,进一步渲染了春意渐行渐远的氛围。整体上,这首诗以细腻的笔触,展现了诗人对春天离去的敏感和感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
念奴娇.林檎
禁烟过也,正东风浓拂,来禽奇绝。
翠叶修条千万点,轻染微红香雪。
霁景烘云,暖梢吹绽,浩荡春容阔。
棠阴已静,此花标韵终别。
犹记宝帖开缄,如何青李,与佳名齐列。
秀实甘芳莫待看,叶底匀圆堪折。
且赏琼苞,繁英插鬓,淡伫留风月。
宜将图画,有时凝想重阅。