《归途次韵·其九》全文
- 翻译
- 遇到别人总是怕露出疲惫的脸色,为了生计不得不像陶渊明那样委屈自己。
在异乡的日子里,对家乡的思念深深萦绕心头,泉水石山仿佛在召唤我回归。
- 注释
- 逢人:遇见他人。
怕:担心。
宣明面:疲惫、憔悴的脸色。
为米:为了生活。
误折:被迫做出牺牲。
渊明腰:陶渊明的隐居生活,比喻清贫的生活。
光阴:时光。
客里:他乡。
深相忆:深深地想念。
泉石:指家乡的山水。
家山:故乡。
特见招:特意召唤我。
- 鉴赏
这首诗以日常生活的艰辛和对远方友人的思念为主题,表达了诗人内心的苦涩与对友情的珍视。首句“逢人怕作宣明面”描绘了诗人因生活困顿,连面对熟人都感到尴尬,担心露出贫困的面貌。"宣明"可能暗指官场或富足的生活,与诗人的现状形成对比。
次句“为米误折渊明腰”借用了陶渊明不为五斗米折腰的典故,表示诗人为了生计不得不屈服于现实,暗示了他对清高人格的坚守和现实压力的无奈。
第三句“光阴客里深相忆”表达了诗人身处异乡,时间流逝中对故乡亲友的深深怀念。"客里"一词透露出漂泊不定的生活状态,加深了思乡之情。
最后一句“泉石家山特见招”以泉石和家山的邀请,寓言友人如同山泉般召唤诗人回归,流露出对友情的渴望以及对宁静田园生活的向往。
整体来看,这首诗语言质朴,情感真挚,通过日常生活细节和典故,展现了诗人的人生境遇和内心世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。