欲分溪上阴,聊助池边绿。
《雨中移竹》全文
- 拼音版原文全文
雨 中 移 竹 宋 /梅 尧 臣 荷 锸 冒 秋 霖 ,萧 条 移 翠 竹 。欲 分 溪 上 阴 ,聊 助 池 边 绿 。中 散 林 未 开 ,子 猷 心 已 足 。青 青 谢 栽 培 ,岂 愧 凡 草 木 。
- 诗文中出现的词语含义
-
草木(cǎo mù)的意思:指人心惶惶,对一切事物都怀疑和恐惧,过分紧张的心理状态。
匆匆(cōng cōng)的意思:匆忙、急忙。
翠竹(cuì zhú)的意思:翠竹指的是绿色的竹子,比喻品德高尚的人或环境清幽的地方。
凡草(fán cǎo)的意思:指平凡无奇的人或事物。
青青(qīng qīng)的意思:青色的、绿色的、年轻的。
秋霖(qiū lín)的意思:指秋天的雨水。
栽培(zāi péi)的意思:培养、种植、教育和培养
中散(zhōng sàn)的意思:指被散发或分散到中间位置,形容势力、力量等被削弱或分散。
子猷(zǐ yóu)的意思:指年少时聪明、有才智的人。
- 注释
- 荷锸:扛着锄头。
冒:冒着。
秋霖:秋雨。
匆匆:急忙。
移翠竹:移栽翠竹。
欲分:想要分担。
溪上阴:溪边的阴凉。
聊助:姑且帮助。
池边绿:池塘边的绿色。
中散:指竹林。
林未开:树林还未长成。
子猷:古代人名,这里借指对竹子有喜爱的人。
心已足:心中感到满足。
青青:青翠。
谢栽培:感谢培育。
岂愧:怎能愧对。
凡草木:普通的花草树木。
- 翻译
- 在秋雨中扛着锄头,匆匆忙忙地移栽翠竹。
想为溪边增添一些阴凉,姑且让池塘边更显绿色。
虽然树林还未完全成荫,子猷的心中已经满足。
青翠的竹子无需人的培育,怎能愧对平凡的花草树木。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《雨中移竹》,描绘了诗人雨天劳作,急切地将翠竹移植的情景。他希望通过此举为溪边增添阴凉,让池塘周围更显绿色。诗人以古代隐士嵇康(字中散)自比,虽然环境简陋,但心中满足,对竹子的生长表达了赞赏,认为它们无需过多的人工培育,也能自然青翠,不逊于寻常花草。整首诗语言朴素,意境淡雅,体现了诗人对自然与生活的热爱和淡泊名利的态度。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
贺新凉.题京口渡江图送查查亭户部南归省觐
画里携征棹。渺江波、莼鲈正美,水肥帆饱。
应得高堂开笑口,笑把莱、衣换了只。
此计于、君独早我。忆晨昏千里外浸。
旗亭艺、贳酒长安道。风吹柳,叶如埽。
尊前谁唱江南好。忽飞来、金焦两点,恰如拳小。
北固远随三楚尽,一片布帆风峭。
刚衬着、海门残照。知有旷怀消未得。
付数行、低雁芦州杳。离别意,满秋草。