《寄题喻叔奇国博郎中园亭二十六咏·其十七花屿》全文
- 翻译
- 桃花李花默默映照水面光芒,
在玻璃盆中洗净它们的新妆。
- 注释
- 桃李:泛指春天的花朵,尤其是桃花和李花。
无言:形容花朵静静地开放,不发出声音。
照水光:反射出水面的光泽。
玻瓈盆:透明的玻璃盆,常用来盛水或清洗物品。
新妆:比喻花朵经过清洗后的清新状态。
红云句:可能是指诗中的某个描绘红云的句子,但这里强调的是无需这样的描绘。
红云不解香:红云虽然美丽,但不能散发香味,暗示花朵的香气更为重要。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的自然景象,桃李之美在水光的映照下更加鲜明,而不需要借助外界的装饰,如同人之美德自有光彩,不待外物点缀。通过对花事的细腻刻画,诗人展现了自己的审美情趣和内心世界。此外,这首诗也体现了诗人的超脱与淡泊之情怀,以及他对于自然界中简单之美的赞美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
真珠髻
残秋时序,小饮初阑,悔与佳人轻别。
倚楼凝眺,云黄风劲,暮色倍添悽咽。
闻道胡边,早得见、漫空飞雪。
定久客、也感无聊,谩把玉龙吹彻。金炉灰烬重爇。
袅余香晻暧,寸心堪熨。
细书幽恨,簪花格妙,但恐薛涛笺湿。
学画檀痕,不让补之清绝。
待陇驿、梅蕊含春,寄我一枝芳洁。