左援公孝右孟博,我居其间啸且诺。
- 拼音版原文全文
送 曾 仲 锡 通 判 如 京 师 宋 /苏 轼 边 城 岁 暮 多 风 雪 ,强 压 春 醪 与 君 别 。玉 帐 夜 谈 霜 月 苦 ,铁 骑 晓 出 冰 河 裂 。断 蓬 飞 叶 卷 黄 沙 ,只 有 千 林 {髟 蒙 }松 花 。应 为 王 孙 朝 上 国 ,珠 幢 玉 节 与 排 衙 。左 援 公 孝 右 孟 博 ,我 居 其 间 啸 且 诺 。仆 夫 为 我 催 归 来 ,要 与 北 海 春 水 争 先 回 。
- 诗文中出现的词语含义
-
北海(běi hǎi)的意思:指北方的大海,也可比喻辽阔广大的地方。
边城(biān chéng)的意思:指边远的城市或地区,也可以指边境地区。
朝上(cháo shàng)的意思:指向上或朝着更好的方向发展
出水(chū shuǐ)的意思:指水流涌出,形容水量充沛或水势汹涌。
春水(chūn shuǐ)的意思:春天的水,比喻希望或新生。
春醪(chūn láo)的意思:春天的酒,指春天的美酒。
催归(cuī guī)的意思:催促归还
断蓬(duàn péng)的意思:指草木凋零、不再生长的样子。
归来(guī lái)的意思:返回原处或归还原处。
排衙(pái yá)的意思:指官府的衙门,也用来形容官员居住或办公的地方。
仆夫(pú fū)的意思:指仆人、仆役。
其间(qí jiān)的意思:指两个时间或事件之间的时期或过程。
上国(shàng guó)的意思:指一个国家或地区的政治、经济、文化等在某个方面超过其他国家或地区。
霜月(shuāng yuè)的意思:霜月指的是农历十月,因为这个时候天气寒冷,霜冻开始出现。
松花(sōng huā)的意思:指松树上的花朵,比喻美好的事物。
岁暮(suì mù)的意思:岁末年底,即将过去的一年。
铁骑(tiě qí)的意思:指铁甲战士骑马奔驰,形容军队勇猛善战。
王孙(wáng sūn)的意思:指王子和公子,也用来形容家族显贵的后代。
为我(wèi wǒ)的意思:为了我
先回(xiān huí)的意思:指事情还没有发生就已经预先退缩或回避。
夜谈(yè tán)的意思:指晚上或夜间进行的谈话或交流。
玉帐(yù zhàng)的意思:指君王的卧室,也用来形容美丽的卧室或寝室。
玉节(yù jié)的意思:形容人的品德高尚,行为端正。
争先(zhēng xiān)的意思:指力争领先或争取先机。
- 注释
- 岁暮:年末。
春醪:春天的美酒。
玉帐:华丽的军帐。
霜月:寒冷的月光。
铁骑:骑兵。
水河裂:河水结冰。
断蓬:断了根的蓬草。
䰒松花:松树开花。
王孙:对贵族子弟的尊称。
珠幢玉节:珍贵的仪仗。
排衙:朝廷官员列队。
左援公:左拥公卿。
右孟博:右辅博学之士。
啸且诺:笑语应承。
仆夫:仆人。
北海:泛指远方。
争先回:抢先返回。
- 翻译
- 边境的年末常常风雪交加,我勉强压下离别的酒,与你道别。
在寒冷的夜晚,我们在玉帐中谈论,面对霜月倍感凄苦,清晨铁骑出发,河水因严寒而冻结。
随风翻飞的蓬草和落叶卷起黄沙,只有千万林间的松树开着花。
我想着你会为了朝廷的召唤,带着华贵的仪仗前往京城,参与朝会。
左边是你的孝心,右边是你的博学,我在你们中间笑应承诺。
仆人催促我尽快归来,我要与北海的春水竞相返回。
- 鉴赏
这首诗描绘了一场边塞的寒冷离别,通过对春天美酒和朋友分别的强烈描述,以及夜谈中霜月的苦涩,与晨曦中水河断裂声的交织,营造出一种生离死别的情感氛围。诗中的意象丰富,如“玉帐夜谈霜月苦”、“铁骑晓出水河裂”等,都极力渲染了边塞的孤冷和离别之痛。
诗人通过“断蓬飞叶捲黄沙,祇有千林䰒松花”一句,表现了边疆荒凉与自然景观之间的对比,强调了即便是在如此艰苦环境下,也依然保持着一定的生机和希望。
在接下来的部分,诗人提到“应为王孙朝上国,珠幢玉节与排衙”、“左援公孝右孟博,我居其间啸且诺”,这些内容显示了诗人对自己身份和职责的认知,以及他在政治环境中的位置。
最后,“仆夫为我催归来,要与北海春水争先回”表达了诗人对于返回故土的急切心情,希望能够赶上春天的脚步,一同回到温暖的地方。整首诗通过对边塞风雪、离别苦涩以及个人职责和归乡愿望的多维度描写,展现了诗人深厚的情感与丰富的内心世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢