割蜜蜂喧牖,抛生鸟候扉。
- 拼音版原文全文
白 岩 僧 舍 宋 /徐 照 佳 景 多 为 寺 ,一 房 当 翠 微 。炉 香 穿 野 霭 ,杉 露 滴 僧 衣 。害 蜜 蜂 喧 牖 ,抛 生 鸟 候 扉 。山 深 随 兴 味 ,斜 日 不 须 归 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不须(bù xū)的意思:不必,不需要
翠微(cuì wēi)的意思:形容景色美丽、宜人。
佳景(jiā jǐng)的意思:美好的风景或景色
露滴(lù dī)的意思:形容露水滴落的样子,比喻事物显露出来的迹象或征兆。
炉香(lú xiāng)的意思:指香炉中飘出的香气,比喻学问、才艺等能够使人受到启发和陶冶的事物。
蜜蜂(mì fēng)的意思:勤劳、刻苦努力的人。
僧衣(sēng yī)的意思:指人们装模作样地穿上僧袍,假装出身高僧,以蒙骗他人。
随兴(suí xīng)的意思:根据自己的兴趣和喜好随意行动或选择
斜日(xié rì)的意思:夕阳斜照的时候,指时间已经过去了大半,暗示事物已经到了结束或衰落的阶段。
兴味(xìng wèi)的意思:兴趣、爱好
一房(yī fáng)的意思:指一间房子,也可引申为一处居所。
- 注释
- 佳景:美丽的景色。
寺:寺庙。
翠微:青翠的山色。
炉香:炉火燃烧的香气。
野霭:野外的雾气。
杉露:杉树上的露珠。
蜂喧牖:蜜蜂在窗户边忙碌。
抛生鸟:新生的鸟儿。
候扉:等待开门。
山深:山林深处。
随兴味:随心所欲。
斜日:夕阳。
- 翻译
- 美景常常在寺庙中找到,一间房舍仿佛融入青翠山色。
炉火的香气穿透野外的雾霭,杉树露水滴落在僧人的衣物上。
切割蜂蜜的声音在窗户边热闹,新生的鸟儿等待着门扉开启。
深入山中,随心所欲地游赏,直到夕阳西下都不急于回家。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而清幽的山中僧舍景象。"佳景多为寺"开篇点题,说明寺庙周围环境优美。"一房当翠微"则写出僧舍坐落在青翠山色之中,显得格外静谧。"炉香穿野霭"描绘了袅袅炊烟穿透缭绕的山雾,增添了禅意氛围。"杉露滴僧衣"细致入微地描绘了僧人生活的朴素与自然的亲近。
"割蜜蜂喧牖"写蜜蜂在窗外忙碌采蜜,声音虽闹,却并未打破僧舍的宁静,反而增添了生机。"抛生鸟候扉"则以鸟儿等待僧门开启,期待自由飞翔,进一步渲染出僧舍内外和谐共处的意境。
最后两句"山深随兴味,斜日不须归"表达了诗人对这种远离尘嚣、随性自在生活的深深喜爱,即使夕阳西下,也愿意沉浸在这样的山林之中,不愿离去。整首诗通过细腻的观察和生动的描绘,展现了僧舍生活的恬淡与禅意,以及诗人对自然与宁静的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
丙午初冬得心腹痛疾大下而愈羸耗不支方在告
愔愔四壁空,宛宛一室奥;雨声静更闻,雨气深不到。
下帘设纸屏,篝火支药灶。
勿言此幽陋,足以养衰眊。
颇闻闾里间,比夕多狗盗,游徼无乃阙,鳏寡将孰告?
家贫未决去,禄食当念报,卧痾畴敢安,起立掷吾帽!