- 拼音版原文全文
雨 中 听 琴 者 弹 别 鹤 操 唐 /白 居 易 双 鹤 分 离 一 何 苦 ,连 阴 雨 夜 不 堪 闻 。莫 教 迁 客 孀 妻 听 ,嗟 叹 悲 啼 (讠 尼 )杀 君 。
- 诗文中出现的词语含义
-
悲啼(bēi tí)的意思:形容极度悲伤哭泣。
不堪(bù kān)的意思:指某人或某物无法承受一次攻击或打击,非常脆弱或无力抵抗。
分离(fēn lí)的意思:指人或物之间的分开或分散。
何苦(hé kǔ)的意思:为什么要受苦,为什么要做无谓的努力
嗟叹(jiē tàn)的意思:表示悲叹、叹息、惋惜之情。
连阴(lián yīn)的意思:指连续多日阴天,没有晴朗的天气。
莫教(mò jiào)的意思:莫教是一个古代汉语成语,意为“不要教”,表示拒绝他人的指导或教诲。
迁客(qiān kè)的意思:指迁徙的人或群体
孀妻(shuāng qī)的意思:指丧偶的妻子。
叹悲(tàn bēi)的意思:表示非常悲伤或感叹的情绪。
一何(yī hé)的意思:表示程度或数量之大,常用于修饰形容词或动词。
阴雨(yīn yǔ)的意思:指天气阴沉、多雨的情况。
连阴雨(lián yīn yǔ)的意思:连续多天的阴雨天气。
- 注释
- 双鹤:这里象征着恩爱的伴侣或知己。
一何苦:多么痛苦。
连阴雨夜:连续的阴雨夜晚,常用来比喻忧郁或悲伤的境况。
不堪闻:无法忍受听到。
莫教:不要让。
迁客:指流离失所的人。
孀妻:寡妇,失去丈夫的女子。
嗟叹:感叹,叹息。
䛏杀君:䛏杀,形容鸟鸣声悲哀;君,这里是对对方的尊称,也可以理解为代指听者,此处表达的是这样的鸣声会让听者心碎。
- 翻译
- 两只仙鹤分离实在令人哀伤,连绵的阴雨之夜更难以忍受。
不要让流离失所的寡妇去听,那悲鸣啼哭的声音会让人极度伤感。
- 鉴赏
此诗描绘了一场雨夜之中的情景,诗人通过听琴人的演奏,特别是一曲《别鹤操》,表达了对离别之苦的深切感受。"双鹤分离一何苦"一句,形象地将人间的别离比喻为自然界中鹤的分离,既展现了诗人的创意,也传递了一种无奈与哀伤的情绪。
"连阴雨夜不堪闻"则通过对连绵阴雨之夜声音的描写,增强了情感上的压抑和悲凉。这里的"不堪闻"表明诗人对于这种环境中的声音已经感到难以忍受,它加重了整体的情感色彩。
"莫教迁客孀妻听"一句,通过对迁客(旅途中的人)与孀妻(丧偶的妇女)的提及,扩大了情感的共鸣面,让读者感受到别离之痛不仅是诗人个人的,也是普遍存在于世间的苦难。
最后一句"嗟叹悲啼䛏杀君"则更加深化了这种悲哀的情绪,通过对内心悲伤与啼哭声的描写,传递出一种几乎要压垮人心灵的力量。这里的"杀君"可理解为情感上的摧毁,是诗人内心世界的一种极度表达。
整首诗通过细腻的情感刻画和生动的自然景象描写,成功地将听琴时的悲哀情绪与雨夜的氛围融合在一起,创造出一种独特而深沉的意境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题韦载玉授经图
一经授受家法古,坐使籯金贱于土。
后来朴学盛接武,门阀城南天尺五。
皤然一老湖湘南,压肩藤笈身蕉衫。
拄杖直度关门杉,又来鳀国便风帆。
示我一卷行看子,卷中之人宛然似。
梧阴覆地荷贴水,偶却绳床横石几。
玉雪无匹曰衮师,为剖经义袪经疑。
只此亦足忘其衰,投脚万里将何为。
有唐一代重世族,裴杜崔卢递烜煜。
不见欧九操简牍,宰相韦家数更仆。
及身瓠落惟嗟吁,故家池馆何有无。
传经心事亦已孤,雪泥鸿爪留斯图。
我题此图不容赞,菀枯俯仰增长叹。
慰藉无端同一粲,当窗亭午赪桐烂。
《题韦载玉授经图》【清·朱景英】一经授受家法古,坐使籯金贱于土。后来朴学盛接武,门阀城南天尺五。皤然一老湖湘南,压肩藤笈身蕉衫。拄杖直度关门杉,又来鳀国便风帆。示我一卷行看子,卷中之人宛然似。梧阴覆地荷贴水,偶却绳床横石几。玉雪无匹曰衮师,为剖经义袪经疑。只此亦足忘其衰,投脚万里将何为。有唐一代重世族,裴杜崔卢递烜煜。不见欧九操简牍,宰相韦家数更仆。及身瓠落惟嗟吁,故家池馆何有无。传经心事亦已孤,雪泥鸿爪留斯图。我题此图不容赞,菀枯俯仰增长叹。慰藉无端同一粲,当窗亭午赪桐烂。
https://www.xiaoshiju.com/shici/95967c6c67e141e0518.html