云意不交天更阔,星光不动汉空流。
《七夕》全文
- 翻译
- 云彩的意向无法与天空交融,星星静止不动,银河仿佛独自流淌。
月亮女神和霜雪仙子无人能比,她们在明亮的霜月下各自怀着忧愁。
- 注释
- 云意:云彩的意向。
天更阔:天空更加辽阔。
星光:星星。
不动:静止不动。
汉:银河。
空流:独自流淌。
素娥:月亮女神(嫦娥)。
青女:霜雪仙子。
曾无匹:无人能比。
霜月:明亮的霜月。
亭亭:姿态端正的样子。
各自愁:各自怀着忧愁。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种超脱尘世的孤独感和对遥远美好事物的向往。"云意不交天更阔"表达了作者与天地间隔阂的深远,彰显了一种超然物外的境界。"星光不动汉空流"则是借用自然景象,表现时间的流逝和宇宙的静默。
接下来的两句"素娥青女曾无匹,霜月亭亭各自愁"通过神话中仙女素娥的形象,表达了一种难以寻觅知音的情怀。素娥孤独地守着月亮,而作者也陷入了自己的忧愁之中。
整首诗语言清新自然,意境辽阔,是对七夕情人的遥远相思的一种抒发,也反映出宋代文人对传统文化的深厚底蕴和个人情感的细腻表达。
- 作者介绍
- 猜你喜欢