- 拼音版原文全文
月 中 归 驿 舍 宋 /陆 游 岁 岁 常 为 锦 水 行 ,驿 前 双 堠 惯 逢 迎 。草 深 闲 院 虫 相 语 ,人 静 空 廊 月 自 明 。病 起 酒 徒 嘲 小 户 ,才 衰 诗 律 媿 长 城 。何 时 却 泛 耶 溪 路 ,卧 听 菱 歌 四 面 声 。
- 诗文中出现的词语含义
-
病起(bìng qǐ)的意思:指病情突然加重或恶化。
长城(cháng chéng)的意思:比喻具有坚固防御能力的事物或机构。
逢迎(féng yíng)的意思:指为了迎合他人的意思而主动去迎合对方的喜好或者要求。
何时(hé shí)的意思:何时表示询问时间,问什么时候。
锦水(jǐn shuǐ)的意思:形容水面上波光粼粼,色彩斑斓。
酒徒(jiǔ tú)的意思:指沉迷于酒的人,形容酗酒成性的人。
菱歌(líng gē)的意思:形容人的声音悦耳动听。
诗律(shī lǜ)的意思:指诗歌的规律、法则。
水行(shuǐ xíng)的意思:形容人的行动轻盈自如,如鱼游水。
四面(sì miàn)的意思:指四个方向,表示周围无处可逃或四面受敌的困境。
溪路(xī lù)的意思:溪路指的是小溪边的小路,比喻非常隐蔽的地方或不起眼的位置。
相语(xiāng yǔ)的意思:通过眼神、面部表情或其他非语言方式进行交流和沟通。
小户(xiǎo hù)的意思:指家境贫寒,规模小的家庭。
耶溪(yē xī)的意思:指突然发生的好事或者幸运的机会。
自明(zì míng)的意思:自然明白,不需要解释或说明。
- 翻译
- 每年我都在锦水边行走,驿站前的双堠常常迎接我。
草木茂盛的闲静庭院中,虫儿们低声交谈,寂静的空廊里只有月光洒落。
病愈后,朋友们取笑我小户人家的酒量,我才情衰退,写诗感到愧对‘长城’般的诗人。
何时能再乘船沿耶溪而行,躺下来聆听四面八方传来的菱歌呢?
- 注释
- 岁岁:每年。
常:常常。
锦水:美丽的河流名。
驿:古代传递公文或信件的站点。
堠:古代用于传递信息的土堆。
惯:习惯。
草深:草木茂盛。
闲院:空闲无人的庭院。
虫相语:虫儿们互相交谈。
人静:环境安静。
空廊:空荡荡的走廊。
月自明:月亮自然明亮。
病起:病愈后。
酒徒:饮酒的朋友。
嘲:嘲笑。
小户:地位不高的人。
诗律:诗歌的格律。
愧:感到惭愧。
长城:比喻杰出的诗人。
何时:何时能。
耶溪:地名,可能指耶溪河。
卧听:躺着听。
菱歌:采菱女的歌声。
四面声:四周传来的歌声。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人陆游的《月中归驿舍》,描绘了诗人常年在锦水边行役,习惯于驿站的迎接与告别。诗中通过“草深闲院虫相语”和“人静空廊月自明”的场景,展现了夜晚寂静而自然的画面,流露出旅途中的孤独与宁静。诗人感慨身体衰弱,才华不再,自比为“才衰诗律愧长城”,表达了对往昔豪情的追忆和对自己现状的自嘲。最后,诗人期待着能再次泛舟耶溪,倾听菱歌四起,流露出对归隐生活的向往和对美好时光的怀念。整体上,这首诗情感深沉,寓含着诗人的人生感慨和对过去的留恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析