《宫词·其三十六》全文
- 翻译
- 清晨的云雾如罗纱轻柔,带着凉意的微风吹过
华丽的绣帘后,黄龙图案在画廊中蜿蜒
- 注释
- 云罗雾縠:形容云雾轻薄如丝罗和绸缎。
晓风凉:早晨的凉风。
绣幕:精致的绣花帷帘。
黄龙绕画廊:龙形图案装饰在画廊中。
宿雨:昨夜的雨。
乍收:突然停止。
烟水静:水面平静如镜,烟雾消散。
曲池:弯曲的池塘。
万柄绿荷香:数不清的绿色荷叶散发出清香。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅深宫早晨的静谧图景。"云罗雾縠晓风凉",开篇便以云、雾、晓风营造出一片清凉宜人的氛围,其中“云罗”、“雾縠”均为细腻描绘天气和空气的词汇,传递了一种轻柔缥缈之感。"绣幕黄龙绕画廊",则是对宫殿内部装饰的精致刻画,绣幕与黄龙相得益彰,显露出皇家的富贵气派。
接着,“宿雨乍收烟水静”一句,透露了前夜可能有过细雨,而现在天空已转晴,水面也变得异常平静。"曲池万柄绿荷香"则描写了宫中的曲折池塘边盛开的荷花,不仅有着万千的数量,而且散发出淡雅清新的香气。
整首诗通过对早晨宫苑景色的细致描摹,展现出一种超脱尘世、隐逸深宫的意境。语言优美,意象丰富,是一首典型的宫廷生活写照,也反映了作者对于安静雅致生活情趣的向往和欣赏。
- 作者介绍
- 猜你喜欢