- 拼音版原文全文
陕 州 月 城 楼 送 辛 判 官 入 奏 唐 /岑 参 送 客 飞 鸟 外 ,城 头 楼 最 高 。樽 前 遇 风 雨 ,窗 里 动 波 涛 。谒 帝 向 金 殿 ,随 身 唯 宝 刀 。相 思 灞 陵 月 ,只 有 梦 偏 劳 。
- 诗文中出现的词语含义
-
灞陵(bà líng)的意思:指人或物离开原来的环境、位置或状态。
波涛(bō tāo)的意思:形容波浪汹涌澎湃的样子。
城头(chéng tóu)的意思:指在城墙上,多指在高位上。
飞鸟(fēi niǎo)的意思:比喻人才或者有才华的人离开原来的环境,迅速成长或者取得成功。
风雨(fēng yǔ)的意思:风雨是一个形容词词组,用来形容困难、艰险的境遇或艰苦的环境。
金殿(jīn diàn)的意思:形容建筑华丽富丽,金碧辉煌。
鸟外(niǎo wài)的意思:形容人离开家乡或原来的地方,到外地或陌生的环境中生活。
偏劳(piān láo)的意思:偏劳是指偏向劳动、辛劳,强调勤劳努力。
送客(sòng kè)的意思:指送别客人离开。
随身(suí shēn)的意思:随身指的是随身携带、随身带着的意思。
唯宝(wéi bǎo)的意思:唯一的珍宝
相思(xiāng sī)的意思:相互思念、思念对方的心情。
- 注释
- 送客:送别客人。
飞鸟外:极言地方之远,连飞鸟都很少到达。
城头:城墙的顶部。
楼最高:形容楼阁异常高峻。
樽前:酒宴之前。
风雨:实指自然界的风雨,也可能比喻人生中的困难。
窗里:窗户之内。
波涛:这里形容风雨交加,如波涛汹涌。
谒帝:拜见皇帝。
金殿:皇宫中的华丽宫殿,代指朝廷。
随身:携带在身边。
宝刀:珍贵的佩刀,可能象征身份或自卫。
相思:相互思念,此处特指对某地或某人的深切怀念。
灞陵月:灞陵的月色,灞陵是离别之地,常用来寄托离愁别绪。
祗有:只有。
梦偏劳:只能在梦中相见,显得格外辛劳。
- 翻译
- 在飞鸟也难以到达的地方送别客人,那城头上的高楼是最为高峻的。
宴席前突然遭遇风雨,窗户里似乎也翻涌起了波涛。
前往皇宫拜见皇帝时,身上只携带了宝贵的佩刀。
思念着灞陵桥上的明月,唯有在梦中才能得到慰藉,实在是辛苦。
- 鉴赏
这首诗描绘了送别时的情景,开篇“送客飞鸟外,城头楼最高”两句,通过对比飞鸟的自由与城楼的高峻,表达了送别时的心情和环境。接下来的“樽前遇风雨,窗里动波涛”则以风雨为背景,形象地描绘出室内外交织的波涛,暗示着心中的不安与波折。
诗中“谒帝向金殿,随身唯宝刀”两句,表达了官员辛判官入宫奏事时的庄严氛围,以及其个人携带宝刀所蕴含的忠诚与勇敢。最后,“相思灞陵月,祗有梦偏劳”则抒发了诗人对远行者深夜里依旧相思的复杂情感,表明即便是梦中也无法摆脱这份思念。
整首诗通过送别的情境和环境描写,以及官员入宫奏事的庄严气氛,展现了诗人的情感波动与对友人的深沉思念。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
秋晚閒咏
六年门外送苕溪,绕舍黄花独杖藜。
安有鹤觞逢白堕,新成螭盏得朱提。
流匙乍饱丰年玉,病齿全疏饤座梨。
欲问福城南去路,江山犹得助难题。