- 拼音版原文全文
上 林 道 宋 /李 廌 忆 昔 驱 车 度 函 谷 ,解 鞍 访 古 骊 山 麓 。华 清 虽 有 亡 国 恨 ,绣 岭 犹 存 旧 时 木 。无 情 草 木 竞 争 春 ,不 问 兴 亡 自 红 绿 。汉 家 上 林 更 萧 瑟 ,宫 殿 荒 基 走 麋 鹿 。可 怜 乔 木 亦 已 无 ,五 柞 长 杨 今 朴 樕 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不问(bù wèn)的意思:不关心;不去询问。
草木(cǎo mù)的意思:指人心惶惶,对一切事物都怀疑和恐惧,过分紧张的心理状态。
长杨(cháng yáng)的意思:长杨是指长时间的离别或分别。
访古(fǎng gǔ)的意思:指寻访古迹、古人遗迹或古代文化等。也可泛指对历史、文化等进行研究和探索。
宫殿(gōng diàn)的意思:宫殿是指帝王居住的宏伟建筑物,引申为豪华富丽的住所或场所。
函谷(hán gǔ)的意思:函谷指的是古代传说中的一个山谷,比喻隐居的地方或难以进退的境地。
汉家(hàn jiā)的意思:指中国人的家庭、国家或民族。
华清(huá qīng)的意思:指清澈明亮、清新透彻。
解鞍(jiě ān)的意思:解下马鞍。
竞争(jìng zhēng)的意思:指不同个体或团体为了争取同一目标而进行的相互竞争。
旧时(jiù shí)的意思:指过去的时光如同一场梦境般虚幻、逝去。
可怜(kě lián)的意思:
[释义]
(1) (形)基本义:值得怜悯。
(2) (动)怜悯。
(3) (形)(数量少或质量坏到)不值得一提。
[构成]
动宾式:可|怜
[例句]
可怜的孩子。(作定语)不能可怜人。(作谓语)知识贫乏得可怜。(作补语)骊山(lí shān)的意思:骊山指的是中国古代传说中的神山,也用来比喻高大、峻峭的山峰。
麋鹿(mí lù)的意思:麋鹿是指麋鹿的形象,比喻人或事物高贵、高尚、美好。
朴樕(piáo sù)的意思:指一个人的为人诚实、朴实,没有丝毫虚伪。
乔木(qiáo mù)的意思:比喻人的思想、行为或事物的本质高尚、不同寻常。
驱车(qū chē)的意思:指乘车前往某地。
山麓(shān lù)的意思:山脚下,指山的脚下或山脚附近的地方。
上林(shàng lín)的意思:指皇家园林,也用来形容花木繁盛、景色优美的地方。
亡国(wáng guó)的意思:指国家灭亡或国家面临灭亡的危险。
五柞(wǔ zhà)的意思:指一个人的生命已经到了尽头,即将死亡。
无情(wú qíng)的意思:指人对待他人或事物冷漠无情,毫无同情心和怜悯之心。
萧瑟(xiāo sè)的意思:形容风声凄凉,景象荒凉。
兴亡(xīng wáng)的意思:兴指兴盛,亡指衰亡。形容事物的兴盛和衰亡。
绣岭(xiù lǐng)的意思:形容山势险峻,像绣花一样精致美丽。
有亡(yǒu wáng)的意思:拥有和失去
争春(zhēng chūn)的意思:指争夺春天的到来或争夺春天的权利。
- 翻译
- 回忆往昔驾车穿过函谷关,停车探访古老的骊山脚下。
虽然华清宫承载着亡国之痛,但绣岭上的树木依然保留着过去的风貌。
草木无情,只知争春,不管历史兴衰,自开红花绿叶。
曾经繁华的汉家上林苑如今更加荒凉,只剩下宫殿遗迹任凭麋鹿游走。
可惜昔日的大树已不在,五柞长杨现在只剩矮小的树木。
- 注释
- 驱车:驾车。
函谷:古代关隘。
骊山:秦始皇陵附近山。
华清:华清宫。
亡国恨:秦朝灭亡的历史。
绣岭:骊山的一座山岭。
无情:不具情感。
竞争春:争相生长。
自红绿:自然地生长出红花绿叶。
上林:汉代皇家园林。
萧瑟:荒凉。
荒基:废弃的遗址。
乔木:高大的树木。
五柞长杨:古代高大树木。
朴樕:形容树木矮小且稀疏。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位行者回忆往昔,驾车穿越函谷,解下马鞍在骊山脚下探寻古迹的情景。诗中表达了对过往国恨的怀念,以及自然界中草木无情,竞相争春,不问世事兴衰,只顾自我生长之感慨。
"华清虽有亡国恨,绣岭犹存旧时木" 表明诗人心中对失去的国家有着深深的情感,但自然界中的山木,却依然如旧,似乎在诉说往昔的故事。"无情草木竞争春,不问兴亡自红绿" 则是对自然界草木不顾世事变迁,只为争取春天生机的描写,同时也反映出诗人对于历史沧桑、物是人非的感慨。
接着,"汉家上林更萧瑟,宫殿荒基走麋鹿" 描述了曾经繁华的汉朝宫殿现在已成废墟,上林之地变得更加萧索,而野鹿在此自由漫步,这些景象都透露出一种历史的沧桑感和对往昔辉煌的怀念。
最后,"可怜乔木亦已无,五柞长杨今朴樕" 表示了诗人对于连那些曾经高大树木也可能不复存在的哀伤,以及对于时间流逝、万物变迁的感慨。这里的“乔木”指的是挺拔的大树,“五柞长杨”则是形容树木的坚硬和长寿,但现在却变得单薄而不再雄伟。
总体来说,这首诗通过对自然景观的描绘,抒发了诗人对于历史变迁、物是人非以及个人情感的深刻反思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
松路仙岩歌题王蒙所画
我久思题松路仙岩王蒙所作之长歌,意有弗快把笔欲吟行复舍。
试语巧迟拙速论诗流,应有闻之掉头长笑者。
是时快雨初霁长烟收,值我香山偶消夏。
画耶境耶两适合,况当勤政召对之馀几务寡。
日中必熭操刀割,时不可失兴会惹。
反愁浑浑浩浩难为拈,亦惟就其所具天然丘壑一粗写。
岭虽险而可登,磴纵窄而堪下。
峭笋天齐,飞流珠泻。古木怪石,支撑厏厊。
翔雁阁于木末,知谁悟乎般若。
荡扁舟于溪滨,又谁钓竿之独把。
曾青相蔽亏,纷不辨梧槚。
更爱閒閒结茅屋,高僧仿佛东林社。
雄乎博乎钤山堂之旧物,而画禅室所藏也。
《松路仙岩歌题王蒙所画》【清·弘历】我久思题松路仙岩王蒙所作之长歌,意有弗快把笔欲吟行复舍。试语巧迟拙速论诗流,应有闻之掉头长笑者。是时快雨初霁长烟收,值我香山偶消夏。画耶境耶两适合,况当勤政召对之馀几务寡。日中必熭操刀割,时不可失兴会惹。反愁浑浑浩浩难为拈,亦惟就其所具天然丘壑一粗写。岭虽险而可登,磴纵窄而堪下。峭笋天齐,飞流珠泻。古木怪石,支撑厏厊。翔雁阁于木末,知谁悟乎般若。荡扁舟于溪滨,又谁钓竿之独把。曾青相蔽亏,纷不辨梧槚。更爱閒閒结茅屋,高僧仿佛东林社。雄乎博乎钤山堂之旧物,而画禅室所藏也。
https://www.xiaoshiju.com/shici/62167c7184e14d98393.html
忆昔
忆昔膝下时,依依切孺慕。
北方例春旱,岁岁烦圣虑。
殷忧每先期,赈恤筹补助。
常见传六膳,有时忘下箸。
窃谓愁劳过,欲慰意转惧。
微诚荷恩鉴,首肯无诃怒。
恒于祈请所,命代申忱素。
岂知慈爱中,诲训于兹寓。
今为切已事,旱暵况频遇。
任同德霄壤,惭畏日增遽。
敕几戒终怠,调元愧六幕。
稍可自信者,良心尚如故。