- 拼音版原文全文
示 俞 处 士 宋 /王 安 石 鲁 山 眉 宇 人 不 见 ,只 有 歌 辞 来 向 东 。借 问 楼 前 踏 于 蒍 ,何 如 云 卧 唱 松 风 。
- 诗文中出现的词语含义
-
不见(bú jiàn)的意思:不再见到,失去联系
歌辞(gē cí)的意思:指歌曲的歌词或歌曲的词曲。也用来形容文章或诗歌的表达方式。
何如(hé rú)的意思:如何,怎样
借问(jiè wèn)的意思:用借口问借,实际上是借机询问。
眉宇(méi yǔ)的意思:指眉毛和眼睛,形容人的神态和表情。
如云(rú yún)的意思:形容数量多,多得像云一样。
山眉(shān méi)的意思:形容山峰的形状像眉毛一样高耸。
松风(sōng fēng)的意思:形容风吹得很轻柔、很柔和。
于蔿(yú wěi)的意思:比喻人才茂盛,众多杰出人物。
云卧(yún wò)的意思:云朵躺卧在地上,形容云彩低垂、密布的景象,也用来比喻事物的繁多或人口众多。
只有(zhǐ yǒu)的意思:表示仅仅、唯一、只有
- 注释
- 鲁山:指鲁山这个地方,可能是一个地名。
眉宇:形容人的面部表情或气质。
人不见:看不见人影。
歌辞:歌唱的词句。
向东:朝着东方,可能表示歌声的方向。
楼前踏于蔿:楼前走过的人,此处‘踏于蔿’可能是虚构的地名或比喻匆匆的行人。
何如:怎么样,相比如何。
云卧:像云一样躺着,形容悠闲自在。
唱松风:吟唱松林间的风声。
- 翻译
- 在鲁山中,人的踪迹难觅,只听到歌声飘向东方。
请问楼前的过客,比起闲躺听松风,你觉得哪一种更惬意?
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家、政治家王安石的作品,表达了诗人对友人的思念之情。首句“鲁山眉宇人不见”中的“鲁山”指的是地名,而“眉宇”则是形容美好的事物,这里用来比喻诗人所思念的人。整句话表明诗人对于那位不在场的友人的深切怀念。
第二句“只有歌辞来向东”中的“歌辞”意指诗词或歌曲,通过这里可以看出诗人是通过文学创作来寄托自己的情感,而“向东”则可能暗示着心之所向,即诗人内心的渴望和期盼。
第三句“借问楼前踏于蔿”中的“楼前”指的是高处,通常是指城楼或者府第前的空地,“踏于蔿”则形容一种闲适自在的情景,这里诗人通过设问的方式来表达自己对友人的关心。
末句“何如云卧唱松风”中“云卧”意为躺在云端,形象地描绘了一种超脱尘世的境界,“唱松风”则是指在松林间吟诵诗歌,借由自然之声来伴随自己的吟唱。这里的“何如”表达了诗人对友人生活状态的一种遐想和关切。
整首诗通过对自然景物的描绘和对朋友的思念,展现了诗人深厚的情感和超脱世俗的高远志趣。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
某忝被给札之召伏蒙景纯学士文丈宠示嘉篇且述早岁先人试职之日尝亦相遇于政府感怆不已辄次高韵
先友勤渠庆得时,相逢仍在右垣扉。
负山徒荷君恩重,起草多惭笔力微。
早岁应门叨赏识,几年联襼接音徽。
雕章华藻蒙褒贲,知我从今不患稀。
- 诗词赏析