- 拼音版原文全文
送 许 判 官 志 仁 宋 /王 之 道 是 行 犹 及 豫 章 春 ,闻 说 逢 迎 有 故 人 。倾 盖 为 君 殊 快 意 ,掺 祛 令 我 重 伤 神 。向 阳 花 木 初 开 叶 ,得 雨 蛟 龙 已 转 身 。江 上 新 晴 应 更 好 ,绿 杨 如 幄 草 如 茵 。
- 诗文中出现的词语含义
-
逢迎(féng yíng)的意思:指为了迎合他人的意思而主动去迎合对方的喜好或者要求。
故人(gù rén)的意思:故人指的是旧时的朋友或熟悉的人,也可以用来形容过去的事情或往事。
花木(huā mù)的意思:指花草树木,泛指各种植物。
江上(jiāng shàng)的意思:指在江河上,表示在江河之上或靠近江河的地方。
蛟龙(jiāo lóng)的意思:指神情威武、气势磅礴的样子。
快意(kuài yì)的意思:快乐满意的心情。
倾盖(qīng gài)的意思:指倾斜、翻倒。
伤神(shāng shén)的意思:指事情繁杂、困扰人心,使人感到疲劳和焦虑。
闻说(wén shuō)的意思:听说;听闻
向阳(xiàng yáng)的意思:指向着阳光的一面,比喻积极向上、乐观向前的精神状态。
新晴(xīn qíng)的意思:指天气转好,乌云散去,阳光重新出现。
有故(yǒu gù)的意思:有故意味着有故事、有来历,形容事物有一定的背景或由来。
豫章(yù zhāng)的意思:指心情舒畅、愉快。
重伤(zhòng shāng)的意思:指伤势严重,造成重大损害或伤害。
转身(zhuǎn shēn)的意思:转身指的是改变方向或态度,比喻立即改变主意或态度。
- 翻译
- 行程似乎还能赶上豫章的春天,听说会遇见老朋友。
与你相见让我感到非常愉快,你的挽留却使我心神疲惫。
向阳的花草刚刚展开新叶,经历雨水洗礼后蛟龙般的生命力焕发。
江面上雨过天晴应该更美,绿色的柳树如帷幕,草地如地毯。
- 注释
- 行:行程。
犹:还。
及:赶上。
豫章:古代地名,今江西南昌一带。
春:春天。
逢迎:迎接。
故人:老朋友。
倾盖:初次见面时的热情。
快意:愉快。
掺袪:挽留。
重伤神:使人心情沉重。
向阳:朝着阳光。
花木:花草树木。
初开叶:刚刚开始生长新叶。
得雨:受到雨水滋润。
蛟龙:比喻生命力旺盛的人或事物。
已转身:焕发生机。
江上:江面。
新晴:雨后放晴。
应更好:应该更加美好。
绿杨:绿色的柳树。
如幄:像帷幕一样茂密。
草如茵:草地如地毯。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人王之道的作品,名为《送许判官志仁》。从内容上看,这是一首送别诗,表达了诗人对友人的依依不舍和美好祝愿。
"是行犹及豫章春,闻说逢迎有故人。"
这两句描绘出一幅春日游历的画面,"豫章春"指的是宜人的春天气候,而"逢迎有故人"则表明诗人在旅途中意外遇见了老朋友,这份缘分让诗人感到欣慰。
"倾盖为君殊快意,掺袪令我重伤神。"
"倾盖"和"掺袪"都是古代车马劳顿的形象表达。在这里,诗人借此形容自己为了迎送朋友所付出的努力和感情上的牵挂。这两句反映了诗人对友情深厚的情感。
"向阳花木初开叶,得雨蛟龙已转身。"
这两句描写春天自然界的生机勃勃,"向阳花木初开叶"表明树木刚刚萌发新芽,而"得雨蛟龙已转身"则象征着春雨滋润后,蛰类动物开始变身,这两句共同营造出一个生机盎然的景象。
"江上新晴应更好,绿杨如幄草如茵。"
最后两句诗人借助"江上新晴"和"绿杨如幄、草如茵"这两个意境鲜明的画面,表达了对友人的美好祝愿,希望朋友能够在新的旅程中享受更加美好的时光。
整首诗通过对自然景观的细腻描绘和内心情感的真挚抒发,展现了诗人深沉的情谊和对朋友离别的不舍之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
依韵和齐少卿龙兴寺鸭脚树
百战蟠根地,双阴净梵居。
凌云枝已密,似蹼叶非疏。
影落邻僧院,风摇上客裾。
何当避烦暑,萧洒盖庭除。
闻儿辈举渔者言喜成古调
鱼固人所欲,痰饮常忌此。
兹晨一杯羹,食之乃大美。
渔者包裹来,乐与我为市。
儿辈问何故,秤平不亏尔。
吾家自高曾,仁厚著闾里。
一衡无两权,昭昭坦如砥。
忆昔少年时,猎夫晨卖鹿。
老干持衡出,忽尔非旧比。
此岂我家风,责之怒裂眦。
口腹诈求赢,宁我饿而死。
忍割子孙肉,而以啖我齿。
折衡谢猎夫,劳酒遣乃已。
今馀三十载,而得闻斯语。
喜与同志言,书之诏孙子。