- 拼音版原文全文
别 东 林 后 回 寄 修 睦 唐 /齐 己 昨 夜 从 香 社 ,辞 君 出 薜 萝 。晚 来 巾 舄 上 ,已 觉 俗 尘 多 。远 路 萦 芳 草 ,遥 空 共 白 波 。南 朝 在 天 末 ,此 去 重 经 过 。
- 诗文中出现的词语含义
-
薜萝(bì luó)的意思:指藤本植物的一种,比喻人或事物的形象美丽而娇嫩。
白波(bái bō)的意思:指白色的波浪,比喻虚浮的事物或虚假的言辞。
芳草(fāng cǎo)的意思:指美好的事物或人物。
经过(jīng guò)的意思:经历、经验、经过某个地方或经过某个事件。
南朝(nán cháo)的意思:指中国历史上南北朝时期南方的一系列朝代,特指刘宋、南齐、南梁、南陈四个朝代。
俗尘(sú chén)的意思:指尘世间的世俗之事,也表示凡俗、尘世间的琐碎事物。
天末(tiān mò)的意思:指天空的尽头或边际。
晚来(wǎn lái)的意思:迟到、来晚了
香社(xiāng shè)的意思:香社是指古代用来祭祀神灵或祖先的场所。
遥空(yáo kōng)的意思:指遥远的天空或高处。
远路(yuǎn lù)的意思:指路途遥远,行程较长。
昨夜(zuó yè)的意思:指过去的夜晚,通常用来表示过去的事情或经历。
- 翻译
- 昨晚我离开了芳香四溢的社团,向你道别后走出藤萝环绕的地方。
傍晚时分回到家中,已感觉到世俗尘埃的繁多。
漫长的路途上花草茂盛,遥远的天空与白色的波浪交相辉映。
南朝的遗迹在天边隐约可见,这次离开后我将再次经过那里。
- 注释
- 昨夜:昨天晚上。
香社:芳香四溢的集会或社团。
辞君:向你告别。
薜萝:藤萝,常用来形容隐居之地。
晚来:傍晚时分。
巾舄:头巾和鞋子,这里代指回到家。
俗尘:世俗的烦扰或尘世。
远路:遥远的道路。
萦:缠绕,环绕。
芳草:芳香的草,也指茂盛的草丛。
遥空:遥远的天空。
南朝:中国历史上南北朝时期在南方的朝代。
天末:天边,极远的地方。
重经过:再次经过。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别与追忆的情感,诗人通过对自然景象的描述抒发了自己的情怀。"昨夜从香社,辞君出薜萝"一句,便设定了一个温馨又带有些许哀愁的氛围。香社可能是某个聚会的地方,而辞别之后,诗人独自一人踏上了归途,这种离别之情已经在心头萦绕。
"晚来巾舄上,已觉俗尘多"透露出诗人对世俗烦恼的感慨。晚风中,可能带有尘土或花粉等自然物质,象征着世间纷扰,这也暗示了诗人内心对于纯净与现实之间的矛盾。
"远路萦芳草,遥空共白波"则是对旅途景致的一种描绘。长途跋涉中,花草依旧繁盛,而遥望天际,只见悠悠白云,这不仅是在描写自然,更在表达诗人内心的寂寞和向往。
"南朝在天末,此去重经过"一句,则充满了历史的沉郁感。南朝可能指的是历史上的某个时代,而诗人此行似乎又要经历一次过往岁月的心路历程。这不仅是对时间流转的一种体验,更是一种精神上的回归。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,展现了诗人对于过去美好时光的怀念,以及面对未来旅途的复杂情感。诗中充满了对过往经历的反思和对未来的预期,是一首充满深意且情感丰富的作品。
- 作者介绍
- 猜你喜欢