- 拼音版原文全文
平 江 府 宋 /文 天 祥 楼 台 俯 舟 楫 ,城 郭 满 干 戈 。故 吏 归 心 少 ,遗 民 出 涕 多 。鸠 居 无 鹊 在 ,鱼 网 有 鸿 过 。使 遂 睢 阳 志 ,安 危 今 若 何 。
- 诗文中出现的词语含义
-
安危(ān wēi)的意思:指人的生命安危,安全与危险。
城郭(chéng guō)的意思:指城市的城墙和城门。
出涕(chū tì)的意思:流泪,哭泣
干戈(gān gē)的意思:干戈是一个多义词,通常表示战争、战斗或武器。它也可以指代战争的形式、斗争的手段或冲突的痕迹。
故吏(gù lì)的意思:指曾经在官场上有过往的官员。
归心(guī xīn)的意思:指思念、思念家乡、思念亲人的心情。
楼台(lóu tái)的意思:楼台指的是高大的建筑物或台阶,常用来比喻权势显赫、声望高大的地位。
鸠居(jiū jū)的意思:指人们长期隐居在一个地方,不愿外出或与外界交往。
若何(ruò hé)的意思:如何;怎样
鱼网(yú wǎng)的意思:比喻用计谋或手段诱捕人。
舟楫(zhōu jí)的意思:指船和桨,比喻同舟共济、共同努力。
- 注释
- 楼台:高楼台榭。
俯:向下看。
舟楫:船只。
城郭:城市城墙。
干戈:兵器,代指战争。
故吏:过去的官吏。
归心:回归的心愿。
遗民:流亡的百姓。
出涕:流泪。
鸠居:鸠鸟筑巢。
鹊:喜鹊。
鱼网:捕鱼的网。
鸿:大雁。
使遂:假使能够。
睢阳:古地名,这里可能指恢复某地的志向。
安危:安全与危险。
若何:怎么样。
- 翻译
- 楼阁俯瞰着舟船,城郭周围尽是战乱。
旧日官员归乡之心少,流离失所的百姓哭泣多。
鸠鸟独居无喜鹊相伴,鱼网中却飞过大雁。
假如能实现睢阳的志向,如今的安危又将如何呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一种战争后的萧瑟景象和人民的悲惨遭遇。"楼台俯舟楫,城郭满干戈"一句,通过对废墟中的高台倾塌、战舰聚集以及城墙上布满兵器的描写,展示了战争的残酷和城市的破败。"故吏归心少,遗民出涕多"表达了官员们逃离后的冷漠,以及幸存百姓的悲痛和流泪。
接下来的"鸠居无鹊在,鱼网有鸿过"则通过对鸭群无鹊、鱼网捕获大鸟的情景,隐喻着战乱之后社会秩序的混乱与自然生态的破坏。最后,"使遂睢阳志,安危今若何"一句,则是诗人表达了对未来命运的担忧,以及对于国家安危现状的深刻反思。
整首诗充满了悲凉和忧虑,同时也透露出诗人对于战乱后社会恢复与民生疾苦的关切。
- 作者介绍
- 猜你喜欢