《山家》全文
- 翻译
- 山脚下的人家笑声轻轻,和煦的风儿吹过绿柳枝。
清明时节花儿肯定已经盛开远方,大部分蜜蜂经过一夜归巢。
- 注释
- 崦人家:山脚下的村落。
笑语微:轻声细语的笑声。
好风:和煦的风。
浑:全然,完全。
绿杨枝:绿色的柳树枝头。
清明:清明节,春季的一个重要节日。
花开远:远处的花开。
太半:大半,大部分。
蜜蜂:采蜜的昆虫。
经宿归:经过一夜归来。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的田园风光图景,通过对自然美景的细腻描写,表达了诗人对山家生活的向往和赞美。
"别崦人家笑语微",这里的“别崦”指的是远离尘世的山中之家,而“笑语微”则透露出山中居民的宁静与快乐。他们的生活简单而自然,没有城市中的喧嚣和复杂。
"好风浑在绿杨枝",诗人通过对春日温暖风光的描绘,展现了大自然的生机与活力。“好风”指的是适宜的春风,而“浑在绿杨枝”则形象地表达了这春风轻拂柳条的情景。
"清明定是花开远",这里的“清明”可能指的是清晨或晴朗的天气,“定是花开远”则暗示着在这样美好的时光里,花朵绽放的景象不仅近在眼前,更延伸至远方。
"太半蜜蜂经宿归",“太半”可能指的是一段时间,或者日照较长的午后时分,“蜜蜂经宿归”则展示了蜜蜂在花间采蜜忙碌之后,随着夕阳西下的归巢情景。蜜蜂的勤劳与自然界的和谐共生,为诗画添上了动人的细节。
整首诗通过对山中生活之美好风光的描绘,不仅展示了诗人对大自然的情感,亦透露出一种超脱尘世纷扰、归隐田园的理想。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析