《船子和尚遗迹在华亭朱泾之间圭上人即其所诛茅名西亭精舍介竹溪求诗于余寄题三绝·其一》全文
- 注释
- 诚和尚:指代一位名叫诚的出家僧人。
昔:从前。
挂孤帆:独自驾船出行。
圭上人:可能是另一位僧人的法号或尊称。
今:现在。
架小庵:建造了一座简陋的小屋作为修行场所。
老去:年事已高。
身无安顿处:没有固定的居所。
挑包:挑着行李。
拟:打算。
作禅参:进行禅修。
- 翻译
- 从前的诚和尚独自一人乘船漂泊
现在的圭上人则搭建了一座小草庵
- 鉴赏
这首诗描绘了一位和尚的生活状态和心境。"诚和尚昔挂孤帆"表明和尚曾经独自航海,追求精神上的自由和超脱。"圭上人今架小庵"则显示他现在定居在一个简陋的小屋中,可能是某种形式的隐居。
第三句"老去身无安顿处"表达了随着年龄的增长,身体变得不再适合长时间的旅行或修行,没有一个固定的栖息之地。最后一句"挑包便拟作禅参"则是他准备带上简单的衣物,以禅宗的方式来探索和体验人生的意义。
整首诗通过对比和尚过去自由航海与现在隐居生活的描述,展现了一个寻求精神宁静和内心平和的人物形象。同时,也反映出诗人对于生命晚期的思考,以及对超脱尘世纷扰、追求内在安宁的心境描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
送柳淳
青山临黄河,下有长安道。
世上名利人,相逢不知老。
句溪夏日送卢霈秀才归王屋山将欲赴举
野店正纷泊,茧蚕初引丝。
行人碧溪渡,系马绿杨枝。
苒苒迹始去,悠悠心所期。
秋山念君别,惆怅桂花时。