《龙江无杜鹃》全文
- 翻译
- 我在异乡度过春天的最后一段时间,又是一年过去,满地都是凋落的花瓣,草地连绵不断。
为什么没有回家的念头和兴致呢?只因为这里没有杜鹃鸟的鸣叫。
- 注释
- 客里:在外地。
春残:春天快要结束。
又一年:又过了一年。
落花:凋落的花朵。
满地:到处都是。
草连天:草地蔓延到天边。
缘何:为何。
不动:没有行动。
归与兴:回家的念头和兴致。
祇为:只是因为。
龙江:可能指某个地方的江,也可能特指黑龙江。
无:没有。
杜鹃:一种鸟,叫声凄切,常引发思乡之情。
- 鉴赏
这首诗是宋代末期元初诗人黄庚所作的《龙江无杜鹃》。诗中表达的是诗人客居他乡,春天将尽,看到满地落花和连天芳草,心中涌起思归之情。然而,诗人特别提到"祇为龙江无杜鹃",暗示了杜鹃鸟在中国文化中常常被赋予哀愁和思乡的情感,它的缺席更增添了诗人对故乡的怀念。整首诗以自然景象寓情,表达了诗人深深的羁旅之愁和对家乡的深深眷恋。
- 作者介绍
- 猜你喜欢