《登清心阁》全文
- 拼音版原文全文
登 清 心 阁 宋 /杨 万 里 若 遭 好 月 唤 登 楼 ,脚 力 虽 慵 不 自 由 。上 得 金 梯 一 回 首 ,冰 轮 已 过 树 梢 头 。
- 注释
- 苦遭:辛苦地遭受。
好月:美好的月色。
唤:召唤。
登楼:登上高楼。
脚力:体力。
慵:疲倦。
不自由:不由自主。
上得:登上。
金梯:金色的阶梯,比喻明亮的月光。
回首:回头。
冰轮:明亮的月亮。
过:越过。
树梢头:树梢顶端。
- 翻译
- 我辛苦地被美好的月色引向高楼
尽管身体疲惫,还是不由自主地上去
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人登楼远眺的景象和情感。"苦遭好月唤登楼",表达了在美好的月光中被召唤登上高楼的心境,虽然身体不便,但心向往之。"脚力虽慵不自由",诗人通过这句话传递出一种对生活的无奈和不甘心中的苦涩。
"上得金梯一回首",这里的“金梯”比喻为高楼的阶梯,诗人在登上之后,回头望去,是一次精神上的回顾,也是对过往的一种留恋。"冰轮已过树梢头",月亮如同清冷的冰轮,已经穿越了树木的顶端,这里体现了月亮的高悬和诗人登楼所获得的视野宽广。
整首诗通过对月光、楼阁、高低的描写,表现了诗人对于自然美景的欣赏,以及内心世界的深沉与丰富。同时,也透露出一种超脱尘世的意境,让人感受到诗人追求精神自由的心声。
- 作者介绍
- 猜你喜欢